"كهذا قد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Böyle
        
    • Öyle bir
        
    Güzel bir restaurantta oturursun ve Böyle bir şey oluverir birden. Open Subtitles قد انزلق على الثلج امام مطعم فاخر شيء كهذا قد يحدث
    Böyle bir vadide... bir ağaçta, bin farklı canlı türü yaşayabilir. Open Subtitles ،في وادٍ كهذا قد يتواجد زهاء 1000 نوعٍ مختلفٍ من الأشجار
    Yani, hayatını yaşıyorsun ve Böyle bir şeyin olabileceğini unutuyorsun. Open Subtitles أعنى ان تعيش حياتك وتنسى ان امراً كهذا قد يحدث
    Yani, hayatını yaşıyorsun ve Böyle bir şeyin olabileceğini unutuyorsun. Open Subtitles أعنى ان تعيش حياتك وتنسى ان امراً كهذا قد يحدث
    Öyle bir şey bir avcıyı uçurumun kıyısına götürebilir. Open Subtitles شيئا كهذا قد يعرض حياة كل صياد للخطر تعلم
    Bakın gerekli ilaçları bulamamanız... hele Böyle bir zamanda çok korkunç olabilir. Open Subtitles انتهاء الأدوية الخاصة بكِ و البقاء لوحدك في وقت كهذا قد يزيد من قسوة الأمر
    Bakın gerekli ilaçları bulamamanız... hele Böyle bir zamanda çok korkunç olabilir. Open Subtitles انتهاء الأدوية الخاصة بكِ و البقاء لوحدك في وقت كهذا قد يزيد من قسوة الأمر
    Böyle bir şeyin başımıza geleceğini hiç düşünmemiştim. Open Subtitles لم أعتقد يوماً بأنَّ شيئاً كهذا قد يحدث لنا
    Tam sizin işe başladıınız bir günde Böyle birşey olmasına üzüldüm. Open Subtitles لم تكن طالبة جيدة ولكنها ليست من النوع الذي قد يقوم بالانتحار أنا آسف أن شيئاً كهذا قد حصل في بداية تعيينك
    Aslında Böyle bir olay yaşanmasına da şaşırmadım. Open Subtitles من دون إهانة على كل حال ، أنا لست متفاجئة من أن شيئا كهذا قد حدث
    Böyle birinin hiç yakalanmamış olması mümkün mü? Open Subtitles هل من المحتمل ان منحرفا كهذا قد اعتقل من قبل؟
    Böyle bir lakap bütün meslek hayatın boyunca peşini bırakmaz dostum. Open Subtitles أسم وضيع كهذا قد يلازم الشخص في حياته المهنية
    Böyle bir şeyin bir daha yaşanmayacağını garanti ediyoruz. Open Subtitles نؤكد أنه لم يكن هناك مجال لنتوقع أي شيء كهذا قد يحدث
    Kadının biri gelip, aynen Böyle bir şakanın evliliğini nasıl mahvettiğini anlattı. Open Subtitles تلك المرأة افتعلت ضجة وكيف أن مقلب كهذا قد دمر زواجها
    Sen de Böyle bir şeyin bizim başımıza gelmesinden mi endişeleniyorsun? Open Subtitles وأنت قلق بأن أمر كهذا قد يحدث لعائلتنا؟ -لأنه لن يحدث
    Böyle bir şey yaparken enselenirsem, en az 5 yıl yerim. Open Subtitles إذا أمسكوا بي وأنا أفعل شيئاً كهذا قد أسجن لخمس سنوات على الأقل
    Böyle bir suça tanık olmak psikolojisinin bu kadar çabuk bozulmasına neden olmuş olabilir. Open Subtitles إن رؤيته لأمر عنيف كهذا قد يكون السبب في تدهوره بهذا الشكل السريع.
    Böyle bir etki altında olsaydım muhtemelen yanlış karar verebilirdim. Open Subtitles حسناً ، كنتُ تحتَ تأثير أن شيئاً كهذا قد يسبب محاكمة جزائية؟ اليس كذلك؟
    Sence Böyle çok eski bir kanun mevcut olabilir mi? Open Subtitles أتعتقد أنّ نصّاً ملزماً كهذا قد يكون موجوداً؟
    Öyle bir görüntü milyon dolar değerinde olur. Open Subtitles مقطع فيديو كهذا قد يساوي الملايين
    Öyle bir ilaç milyarlarca dolar eder. Open Subtitles دواء كهذا قد يساوي ملايير الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more