Problemin bir parçası olmayı bırak ve telsizi öbür adama ver! | Open Subtitles | كف عن كونك جزءَ من المشكلةِ وأعدَ الرجل الآخر على الخط |
Ama sırf temiz olmaktan daha önemli şeyler de var. | Open Subtitles | لكن هناك امور كثيرة اكثر اهمية من كونك فقط نظيفا |
Çift dilli olmanın bilişsel olarak faydalı olduğuna dair kanıtlar artıyor. | TED | الدليل المؤكد هو أن كونك تتحدث لغتين فهو أمر مفيد معرفيا, |
Bir evlilik yemini etmiş olman aşkı tanıdığın anlamına gelmez. | Open Subtitles | مجرد كونك أخذتي نذرا لا يعني أنكِ تعرفين كيف تحبين |
Kendisinin de söylediği gibi, diasporanın çocuğu olmanın güzelliği, kendimizi ve Afrikalı olmanın ne demek olduğunu, yeniden keşfedebilmek. | TED | وكما تقول بنفسها، إن الجميل في كونك طفل الشتات هو قدرتنا حقاً على إيجاد أنفسنا ومعنى أن تكون أفريقياً. |
Ya mutsuz biri olmaya devam edebilirsin, ya da herkese kızgın olmayı bırakır ve her şeyi olduğu gibi kabullenebilirsin. | Open Subtitles | يمكنكي أن تستمري في كونك بائسة فقط يمكنكي أن تتوقفي عن الغضب من الجميع وتتقبلي الأمور على ما هي عليه |
Bana şu senin de bir avukat olduğun masalını okuma. | Open Subtitles | لا تخبرنى ذلك الهراء عن كونك محامياً فى السابق أيضاً |
Yük olma konusunda endişelenmekten çok yalan söyleme yeteneğin hakkında endişelen. | Open Subtitles | دعكِ من القلق بشأن كونك عائقاً واقلقي بشأن قدرتك على الكذب. |
Sonra artık dostum olmayı bıraktın ve ardından bir daha benimle asla konuşmadın. | Open Subtitles | وبعد ذلك توقّفت عن كونك صديقتي ولم تتكلمي معي ثانية بعد ذلك أبدا |
Aksi takdirde, vazife için yetersiz olmaktan dolayı şutlarım seni. | Open Subtitles | تفعلينها بهذه الطريقة أو سأتسبب في طردك كونك غير مناسبة |
Daha yüksek bir maaş bankacılık işini eskiden olduğundan daha iyi hale getirdi, ama bir bankacı olmayı bir sanatçı olmaktan daha iyi hale getiremeyebilir. | TED | إن الراتب الأعلى يجعل وظيفة العمل المصرفي أفضل مما كانت في السابق، ولكنها من الممكن ألا تكون كافية لتجعل كونك مصرفيًا أفضل من كونك رسامًا. |
CIA'de bölüm şefi olarak siz neler olup bittiğini bilmiyor muydunuz? | Open Subtitles | رغم كونك رئيس ال س .ى.أ , لم تعلم بما يحدث؟ |
Bizi tercih ettiğiniz için sağ olun. Müşteri olarak size değer veriyoruz. | Open Subtitles | شكراً لمجيئك ,نحن نقدر كونك عميلتنا تعالي مرة أخري لمزيد من الشراء |
Başladığımdan beri beni tanıyor olman, beni geride bırakacağın anlamına gelmiyor. | Open Subtitles | ليس فقط كونك تعرفينني منذ البداية انك تستطيعين ان تعيديني لكِ |
Bana destek olman lazımken, senin tek düşündüğün yatağa karı atmak! | Open Subtitles | إنك تهتم بالحصول على الفتيات لممارسة الجنس أكثر من كونك صديقي |
Anne, yeni çocuk olmanın nasıl bir şey olduğunu bilmiyorsun. | Open Subtitles | أمي , ليس لديك أيّ فكرة عن كونك الفتى الجديد |
Sen onların arkadaşı değilsin, artık baba olmaya başlaman lazım. | Open Subtitles | يجب عليك البدء في كونك والدهم ، وليس زميل اللعب. |
Yardıma geldik. Tıpkı eski günlerdeki gibi. senin evli olmanı saymazsak. | Open Subtitles | نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ |
Her gece beş saat ve daha az uyuyorsanız, o zaman yüzde 50 oranda obez olma olasılığınız var. | TED | إن كنت تنام حوالي خمس ساعات أو أقل كل ليلة، فإن احتمال كونك سمينا هو 50 في المئة. |
Demek istediğim, Sen de kraliçe olmanın buna değmeyeceğini düşünmüyor musun? | Open Subtitles | ألا تظينين أن كونك ملكة لايستحق كل هذا التعب لاتفهم حقا. |
Hiçbir şey bilmiyorsun. Bu yüzden biliyormuş gibi davranmayı bırak. | Open Subtitles | إنكِ لاتعرفين شيئاً فـ توقفي عن كونك تعرفين كل شيء. |
Ya kara cahil bir palyaço olmana karşın kasabadaki bütün bilim adamları, doktorlar ve eğitmenlerden daha çok saygı duyulan biri olman? | Open Subtitles | ماذا عن كونك مهرج تلفازي يحترمونه أكثر من العلماء والأطباء أجمع؟ |
Haklı olmandan korkuyorum. Ama gidersem, nasıl geri dönerim? | Open Subtitles | لست قلقاً من كونك محقاً لكن إن ذهبت، فكيف أعود؟ |
Ne kadar iyi bir insan olsan da kimse sana: | Open Subtitles | بغض النظر عن كونك انسان رائع لن يأتي شخص ويقول |