"كيف أو لماذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Nasıl veya neden
        
    • Nasıl ve neden
        
    • neden ve nasıl
        
    • Neden veya nasıl
        
    • nasıl veya niçin
        
    • nedeni ya da nasıl
        
    • Nasıl veya niye olduğunu
        
    Cesedi ve Nasıl veya neden öldüğünü açıklayabilecek deliller, dün gece morgdan çalınmış. Open Subtitles جثتها سرقت من غرفة الموتى ليلة أمس, مع أدلة أخرى يمكنها تفسير كيف أو لماذا ماتت.
    İkisi birbirine bağlı! Nasıl veya neden diye sorma. Birini kaybedersek, ikisini de kaybederiz. Open Subtitles إنهم متصلين لا تسأل كيف أو لماذا إذا خسرنا واحد سنفقد الأثنين.
    - Kimse Nasıl ve neden olduğunu bilmiyor. Open Subtitles إلى سفينة فضائيه لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    neden ve nasıl öldürdüğünü bilmiyorum. Open Subtitles باللمس ؟ أنا لا أعرف كيف أو لماذا فعل ذلك
    Biraz korkutucu olan şey Neden veya nasıl çalıştığını bilmiyorsun. Open Subtitles من اتمام شئ يعمل جيداً الشئ المحير قليلاً انك لا تعرف كيف أو لماذا يعمل حقيقة ً
    Ortaokula başlıyor, nasıl veya niçin diye sormanın kesinlikle hiçbir yararı yok. Open Subtitles لقد دخل الصف الأول الثانوي و لا يوجد شيء يمكن معرفته من كيف أو لماذا
    Seni tarafına geçirdiğini sandığı yazıyor ama nedeni ya da nasıl olduğu yazmıyor. Open Subtitles .مكتوب, أنه يعتقد أنه جنّدكِ ولكنه ليس مكتوباً كيف أو لماذا
    Yaptığım şeyi Nasıl veya neden yaptığımı anlamayabilirsin. Open Subtitles ربما لن تفهمي كيف أو لماذا أقوم بما أقوم به
    Nasıl veya neden olduğunu bilmiyorum. - Sadece onun dışarıda olduğunu biliyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف أو لماذا أعرف أنّها طليقة وحسب
    Nasıl veya neden yaptığı hakkında hiçbir fikrim yok. Open Subtitles كيف أو لماذا يفعل ذلك؟ ليس لدي أدنى فكرة سخيف.
    Ama tüm bu yıllardan sonra, onun Nasıl veya neden kaybolduğu hakkında gerçek bir hissim var mı bilmiyorum. Open Subtitles لكن بعد كل هذه السنوات ، أنا لست واثقاً أنني أملك أى حدس كيف أو لماذا إختفت
    Nasıl veya neden olduğunu bilmemiz gerekmiyor. Open Subtitles لا نريد كيف أو لماذا فقط ثلاث كلمات
    Bana Nasıl veya neden olduğunu sorma. Open Subtitles لا تسألني كيف أو لماذا أو أي شيء
    Eğer Nasıl ve neden olacağını bulamazsam, olay bir şekilde gerçekleşecek. Open Subtitles سيحدث بطريقة ما إن لم أعرف كيف أو لماذا
    Nasıl ve neden bunu yaptığını bilmiyorum ama lütfen, kocamı rahat bırak! Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا تفعلين هذا -ولكن ، من فضلك ، أتركي زوجي في حاله
    Yardım edebilirim, Billy. Nasıl ve neden anlatamam ama, yardım edebileceğimi bil. Open Subtitles يمكنني المساعدة ( بيلي ) لا أستطيع إخبارك بالضبط كيف أو لماذا...
    İnsanların kaybolduğu, kimsenin neden ve nasıl olduğunu bilmediği meselelerden. Open Subtitles إنه أحد تلك الأمور حين يختفي النّاس و لا أحد يعرف كيف أو لماذا
    neden ve nasıl bilmiyorum ama; Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا , لكني أريد معرفة المزيد
    Neden veya nasıl öldüğümü bilmiyorum ya da ne zamandır ailemle bu aptal rutini yaşadığımı da. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أو لماذا مُت أو... منذ متى وأنا عالقة بهذا الروتين الغبي مع عائلتي.
    Görüntülerin nasıl veya niçin gönderildiğini hâlâ bilmiyoruz. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    Seni tarafına geçirdiğini sandığı yazıyor ama nedeni ya da nasıl olduğu yazmıyor. Open Subtitles .مكتوب فيه أنه يعتقد أنه جنّدكِ ولكنه ليس مكتوباً كيف أو لماذا
    Nasıl veya niye olduğunu bilmiyorum ama yanımda ve gerçek. Open Subtitles أنا لا أعلم كيف أو لماذا لكنها موجودة و حقيقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more