"لأجلكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • aşkına
        
    • Senin için
        
    • Size
        
    • adınıza
        
    • sizin için
        
    Tanrı aşkına, herkes mesaiye kalıyor! Ben de hep kalıyorum! Open Subtitles أوه، لأجلكم الله، و الجميع أن العمل في وقت متأخر.
    Aşağıda nefes alan insanlar var, Allah aşkına. Open Subtitles هناك أناس في التنفس إلى هنا، لأجلكم الله.
    Tanrı aşkına, sil şunu duvardan! Open Subtitles لأجلكم المسيح ، هذا القرف نظيفة خارج الجدار.
    Senin için bu davayı kazanmak istiyorum. Open Subtitles اريد فقط ان اطرحهم بـ تلك الضربة القاضية لأجلكم.
    Ben asmak arası ve kardeşlerim vardır ve ben mutlu, Senin için ölmek ülkem için, ve özür değilim ve ben korkmuyorum. Open Subtitles , أنا سأشنق , وأنتم أخوتي , وأنا سأموت لأجلكم بسعادة , لأجل بلدي وأنا لست نادما
    Başınıza konan ödüller o kadar büyük ki, bir dahaki soygunda Size katılırım dedim. Open Subtitles هناك جائزة كبيرة مقدمة لأجلكم ايها السادة ظننت اني استطيع ان اكون معكم في سرقتكم القادمة
    adınıza çok sevindik. Open Subtitles إننا سعيدون حقاً لأجلكم
    Gelin, bize katılın. sizin için bugün harika bir Şili levreğimiz var. Open Subtitles إنّ لدينا سمك قاروس رائع اليوم من البحر التشيلي لأجلكم يا رفاق.
    Kadının golf sahasında evi var, tanrı aşkına! Open Subtitles إنها حصلت على منزل في لعبة غولف بالطبع، لأجلكم الله.
    Tanrı aşkına. Open Subtitles أوه، لأجلكم الله، سوف تقوم فقط أقول لها؟
    Allah aşkına, zar zor yürüyorsun Jesse. Open Subtitles لأجلكم الله، يمكنك المشي بالكاد، جيسي. هيا.
    Allah aşkına Lobo, aklında ne var? Open Subtitles لأجلكم اللعنة، لوبو، ما هو في رأيك؟
    Tanrı aşkına Barbara... Open Subtitles أوه، لأجلكم الله، باربرا، أنا لا تعطي...
    Tanrı aşkına, neler oluyor burada? Open Subtitles جميع الحق، لأجلكم الله، ما الذي يجري؟
    Tanrılar aşkına, lütfen. Open Subtitles لأجلكم الآلهة، من فضلك.
    Adamlarımı Senin için feda ettim. Sıra sende. Open Subtitles لقدْ ضحّيتُ برجالي للتو لأجلكم و الآن حان دوركم
    Geri kalanlar kararını versin, her ii şekilde de, bulduğumuz zaman Senin için döneceğiz Open Subtitles عـلى بقيتكم أن يقرروا عـن أنفسهم لـكن في كلتا الـحاليتن , سـنعود لأجلكم حينما نجدها.
    Senin için çaldığım o dosyaların içinde daha fazlasını öğrenmek istediğim bir şey var. Open Subtitles اذًا، تلك الملفات التي سرقتها لأجلكم يوجد شيء فيها أريد أن أعرف المزيد عنه
    Senin için çaldığım o dosyaların içinde daha fazlasını öğrenmek istediğim bir şey var. Open Subtitles اذًا، تلك الملفات التي سرقتها لأجلكم يوجد شيء فيها أريد أن أعرف المزيد عنه
    Bence ben ve çocuklar Size bir şarkı daha söyleyeceğiz. Open Subtitles أعتقد أني و الفرقة سنغني أغنية أخرى لأجلكم
    Sizin adınıza çok sevindim. Open Subtitles . أنا مسرورة لأجلكم جميعاً
    sizin için bu silaha yakın olmak tedirgin edici olabilir. TED لأجلكم .. وقد سمعتم مسبقاً إن الاقتراب من البندقية لا يجعلكم تشعرون بالارتياح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more