"لأسباب" - Translation from Arabic to Turkish

    • nedenlerden ötürü
        
    • nedeniyle
        
    • dolayı
        
    • yüzünden
        
    • sebebiyle
        
    • sebebi
        
    • nedenlerle
        
    • sebep
        
    • nedeni
        
    • nedenden ötürü
        
    • sebepten ötürü
        
    • nedenle
        
    • nedenlerinden ötürü
        
    • sebepleri
        
    • sebeplerden ötürü
        
    Fakat nihayetinde bazı sistematik nedenlerden ötürü bunun işe yaramadığı sonucuna vardım. TED ولكن وصلت في النهاية إلى استنتاج أنها لم تنجح فقط لأسباب منهجية.
    Hiç kişisel olarak birinin, politik sebepler nedeniyle kısırlaştırmaya maruz kaldığına şahit oldunuz mu? Open Subtitles تعرّض بها شخصٌ للخصاء الجنسي لأسباب سياسية؟
    Koşularda baş dönmesi ve mide bulantısı gibi birkaç nedenden dolayı geride kalıyordum. Open Subtitles لقد سقطت عدة مرات من قبل لأسباب عديدة منها الاضطراب و دوار البحر
    Bir sürü sebeb yüzünden komik. Bu şova gitmemiz lazım. Open Subtitles هذا مضحك لأسباب كثيرة ، يجب أن نذهب لهذا البرنامج
    Davanın jürisiz yargılanması için jüriyi serbest bırakacağım, ve delilik sebebiyle "suçsuzluk" iddia edilecek. Open Subtitles سوف أصرف لجنة الملحفين إذن كمحاكمة عادية طالما الأمرُ قد حُسِم مع دافع متعمّد للقتل لأسباب تتعلق بالصحة العقلية حسناً ؟
    İkinci Dünya Savaşı'ndan sonraki bu yıllara kural dışı denmesinin bir çok sebebi var. TED و لذلك، لأسباب عدة، كانت تلك العقود بعد الحرب العالمية الثانية، اوقات تاريخية غريبة.
    Bilesin diye söylüyorum, ona bunu yanlış nedenlerden ötürü yaptığını söyledim. Open Subtitles يجب ان اقول اني اخبرته انه يفعل هذا لأسباب خاطئه ..
    Bunları yanlış nedenlerden ötürü yapsa da gerçek değil diye bir şey yok. Open Subtitles حتى إن كان يقوم بالامر لأسباب خاطئة هذا لا يعني أنها ليست الحقيقة
    Brezilya ve Japonya'da, eşsiz kültür ve dilbilimsel nedenlerden ötürü. TED في البرازيل واليابان، لأسباب تندرج تحت تفردهم الثقافي واللغوي
    Irkı nedeniyle hastaneye yatışı reddedildi. Open Subtitles ولقد رفضوا ايداعها فى تلك المستشفى لأسباب عنصرية
    Washington Askeri Savcılığında göreve atanmanı sağlayacağım... ..sağlık sorunların nedeniyle. Open Subtitles سأتركك تقدّم طلب للحصول على إعادة المهمة إلى ممثل النيابة العامة الجنرال كوربس لأسباب المرض.
    Evet, ama her zaman başka nedenlerden dolayı, her zaman terörü... Open Subtitles ، نعم، لكن دائما لأسباب الأخرى . . دائما مع الإرهاب
    Yasal sebepler yüzünden bir Sentetik kendi kendini kontrol edemez. Open Subtitles لأسباب قانونية، هي الاصطناعية الأجهزة لا يمكنها القيام بفحص الذاتي
    Güvenlik sebebiyle, hepiniz de bu işin peşini bırakacaksınız. Open Subtitles لقد سمحنا لكم جميعاً بالمغادره لأسباب أمنيه
    lKatilin bu şarkıyı dinlememizi istemesinin sebebi... müzik aşkı değil herhalde. Open Subtitles من الواضح أن القاتل يريد منا أن نستمع لتلك الأغنية لأسباب أخرى غير الولع بالموسيقى
    biyopsiyle ispatlanmış prostat kanseri olan ve daha önce çalışmayla ilgisiz nedenlerle ameliyat yapılmamasına karar verilmiş 90 erkeği aldık. TED تم إدراج 90 رجل شُخص لديهم سرطان البروستات والذين إختيروا لأسباب لا علاقة لها بهذه الدراسة لعدم عمل العملية لهم.
    Hiç sebep yokken suç oranı fırlıyor. Open Subtitles تتصاعد فجأة معدلات الجريمة لأسباب مجهولة
    Sadece karısını terk etmeyeceği için değil, bir sürü nedeni var. Open Subtitles لا,ليس فقط لأنه لم يتخلى عن زوجته. تركت العمل لأسباب عديدة. كان يتوجب عليّ فعل هذا.
    Bir çok basit nedenden ötürü isyan ederiz örneğin nefes alamamaya başladığımızda. Open Subtitles نحن ببساطة ثورة ... لأنه, لأسباب كثيرة ... لم نعد نستطيع التنفس.
    Özür diliyorsun ama... - ...yanlış sebepten ötürü özür diliyorsun. Open Subtitles الآن أنّكِ تعتذرين لكنكِ تفعلين ذلك لأسباب خاطئة.
    Çok, pek çok iyi nedenle, ışığın bir çeşit dalga olduğu açıktır Open Subtitles كان واضحا لأسباب عديدة، العديد من الأسباب الوجيهة، ذلك الضوء كان نوع من الموجه.
    Bu hikâyenin ana fikri, sağlık nedenlerinden ötürü kilo vermeye başladım. Open Subtitles و أشر إلى أن القصة ، بدأت فقدان الوزن لأسباب صحية.
    Herkesin diğer insanlar ile ilişkileri vardır ve bu ilişkilerle ilgilenmeleri için çeşitli sebepleri vardır. TED الجميع لهم علاقات تربطهم بالآخرين، وهم مهتمون بتلك العلاقات لأسباب عديدة
    Parayı böyle yüce sebeplerden ötürü istediğini öğrenince daha çok üzüldüm. Open Subtitles تعرفين,خاصة أنه الان اعرف انك أردت أن تستخدمي المال لأسباب نبيلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more