"لا أعرف أيّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • birini tanımıyorum
        
    • ne anlarım
        
    • haberim yok
        
    • ben hiçbir şey
        
    Buralarda bu isimde birini tanımıyorum. Open Subtitles كلا، أنني لا أعرف أيّ أحد هنا بهذا الاسم.
    Öyle birini tanımıyorum. Open Subtitles لا أعرف أيّ يابانيون على إتصال جيد
    Alameida diye birini tanımıyorum. Open Subtitles لا أعرف أيّ أيامييدا .
    Ben kardan ne anlarım kızım. Open Subtitles أنني لا أعرف أيّ شيء عن الثلج.
    Biriyle karıştırmıştır. Başka bir daireden haberim yok. Open Subtitles من الواضح أنّ الرجل مشوّش، لا أعرف أيّ شيء عن وجود شقّة أخرى
    Size diyorum, ben hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles لقد أخبرتك، أنا لا أعرف أيّ شيء.
    Juan Carlos diye birini tanımıyorum. Open Subtitles مَن؟ أنا لا أعرف أيّ (خوان كارلوس).
    Mike diye birini tanımıyorum. Open Subtitles لا أعرف أيّ رجل يُدعى مايك!
    Andrea adında birini tanımıyorum. Open Subtitles (لا أعرف أيّ (أندريا
    Ben Shoaib adında birini tanımıyorum. Open Subtitles -أنا لا أعرف أيّ (شعيب )
    Ben kardan ne anlarım kızım. Open Subtitles ـ أنني لا أعرف أيّ شيء عن الثلج
    Tiyatro işletmekten ne anlarım ben? Nereden bileyim ben? Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شيءٍ حول إدارة مسرح!
    Benim hiçbir hırsızlıktan falan haberim yok. Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شيء عن أيّ سرقات
    - Benim öyle bir şeyden haberim yok. Open Subtitles حسنًا، لا أعرف أيّ شيء بخصوص ذلك،
    Silahlardan haberim yok. Open Subtitles أنّي لا أعرف أيّ شيء عن الأسلحة.
    Sana söyledim ben hiçbir şey bilmiyorum. Sana inanmıyorum. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك، لا أعرف أيّ شيء ـ لا أصدقكِ!
    ben hiçbir şey bilmiyorum, teyze! Open Subtitles أنا لا أعرف أيّ شيءٍ يا خالتي
    - Hayır, ben hiçbir şey... Open Subtitles ) . -كلّا، لا أعرف أيّ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more