"لا أعرف إذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • mı bilmiyorum
        
    • mu bilmiyorum
        
    • miyim bilmiyorum
        
    • olup olmadığını bilmiyorum
        
    • emin değilim
        
    • bilemedim
        
    • mi bilmem
        
    • bilemiyorum
        
    • mü bilmiyorum
        
    • bilmiyorum ama
        
    • bile bilmiyordum
        
    Günün sonunda elimizde hala bir dergi kalır mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا ما زال لدينا مجلة في نهاية اليوم
    - Laura Newton hayatta. - Laura Newton hayatta mı bilmiyorum. Open Subtitles لورا نيوتن حيّة أنا لا أعرف إذا كانت لورا نيوتن حيّة
    Bir yararı olur mu bilmiyorum... ama sana şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    Yapamam Obama'ya oy verir miyim, bilmiyorum ama o kadın olmaz Open Subtitles لا أعرف إذا ما كنت سأصوت لأوباما ولكن لا أستطيع إختيارها
    Bu ifadelerin yerinde olup olmadığını bilmiyorum ama belki de doğrudurlar. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا هذه التصريحات دقيقة لكن ربما أنها صحيحة
    - Aslında emin değilim, resmen... - Sen neden bahsediyorsun? Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كانو يحصلون عل عن ماذا تتحدثين؟
    Bunu tanıyanınız var mı bilmiyorum. TED الآن لا أعرف إذا كان أي شخص يعرف من هو هذا.
    Bankaları bilirsiniz, aranızda hiç bankacı var mı bilmiyorum, şimdiden özür dilerim, ama bu dünyadaki en iyi iş. TED كما تعلمون البنوك، وأنا لا أعرف إذا كان هناك مصرفيّون من بيننا، أنا أعتذر لهم مقدّما، ولكن هذا أفضل عمل في العالم.
    Şimdilik yeterince cesaretim var mı bilmiyorum. Open Subtitles حتى الآن، أنا لا أعرف إذا كانت لديّ شجاعة كافية
    Şahsen böyle bir durumun tekrarlar mı bilmiyorum ama ederse de, hepimiz cehennemde bir hayatı hak ediyoruz demektir. Open Subtitles ل شخصيا لا أعرف إذا كان هذا النوع من الحالات يمكن أن يعيد نفسه, ولكن إذا كان كذلك, نحن جميعا يستحقون الحياة في الجحيم.
    Buna izin var mı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان هذا مقبولاً فى المبنى أو لا
    Bir yararı olur mu bilmiyorum... ama sana şunu söylemek istiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان ذلك سيساعد ولكننى أريد قول ذلك لك
    İnsanlar bunu hala yapıyor mu bilmiyorum. TED أنا لا أعرف إذا كان الناس لا يزالون يقومون بفعل ذلك.
    Bu, senin kariyerin için iyi olur mu, bilmiyorum. Open Subtitles انا لا أعرف إذا ذلك سيكون حركة وظيفية حكيمة لك
    Sırlar ömür boyu tutulmalı derler ama bunu tutabilecek miyim, bilmiyorum. Open Subtitles يقـولون الوعــد للآبـد، لكن لا أعرف إذا استطعت المحافظه على هذا الوعد
    Bununla yaşayabilir miyim bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إذا كان يمكنني أن أعيش مع مثل هذا الذنب
    Burada başka Dominik asıllı kişilerin olup olmadığını bilmiyorum,ama, Juan Enriquez'in dün burda olduğunu biliyorum. TED لكني لا أعرف إذا كان هنالك أي دومينيكيين هنا . لكن أعرف أن خوان إنريكيز كان بالأمس هنا.
    Bunu içimden mi söyledim, yoksa sesli mi emin değilim, ancak o an hayatımdaki en önemli anlardan biriydi. TED أنا لا أعرف إذا قلتها في ذهني أو بصوتٍ عالٍ، ولكن كانت تلك لحظة حاسمة إلى حد كبير في حياتي.
    Vejetaryen ya da hayvan ürünü karşıtı mısın bilemedim ama... Open Subtitles سنأكل فى السبت الهامبرجر وأنا لا أعرف إذا كنت نباتيا أم لا ؟
    Dürüst olmak gerekirse, ırk konusu Amerika'da düzelir mi bilmem. TED لنكون صريحين، أنا لا أعرف إذا كانت علاقات الأعراق ستتحسن.
    Bir şey var, ama tıbbi ya da psikolojik olup olmadığını bilemiyorum. Open Subtitles حسناً, هناك شيء واحد. ولكنني لا أعرف إذا كان طبي أو نفسي.
    Televizyonda beni gördün mü bilmiyorum. Pek iyi gitmedi. Open Subtitles لا أعرف إذا كنت شاهدتني على التلفاز لم أظهر بشكل جيد
    Dürüst olmak gerekirse, bir hayalim olduğunu bile bilmiyordum. Open Subtitles وبأمانة، لا أعرف إذا كان لدي حلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more