"لا تذهب" - Translation from Arabic to Turkish

    • gidip
        
    • gitmiyorsun
        
    • gitmeyin
        
    • Git
        
    • sakın gitme
        
    • sen
        
    • - Gitme
        
    • gitmiyor
        
    • gitsene
        
    • girme
        
    Sakın oraya gidip vicdan yapmaya falan başlama olur mu? Open Subtitles لا تذهب إلى هناك وتبدأ بأظهار مشاكل تأنيب الضمير، إتفقنا؟
    Sakın gidip karışma yoksa benim de başım belaya girecek. Open Subtitles لا تتدخل في الأمر. لا تذهب. وإلا فسأقع في مشكلة
    - Yani polise gitmiyorsun. - Ben bunun bir parçası olmak istemiyorum. Open Subtitles حتى لا تذهب للشرطة اسمع لا أريد أن أكون مشاركاً في هذا
    Şimdiyse aşağı gazeteyi almaya bile gitmiyorsun. Dışarıda bizi kim bekliyor? Open Subtitles والآن لا تذهب حتى لجلب الجريدة فمَن عساه أن يكون بالخارج؟
    Evet, tavşanla konuşuyor. Doktor, gitmeyin. Open Subtitles آجل أنه يتحدث معه , لكن لا تذهب إلى هناك
    Defol Git buradan. Durma, kapkaççılık yap. Hadi çek arabanı. Open Subtitles لماذا لا تذهب من هنا لتسرق محفظة أو تتسكع قليلا
    Vaughan, istemiyorsan sakın gitme! Doyle, sarhoşsun. Kaza yapacaksın! Open Subtitles لا تذهب اذا لم ترد ذلك انت مخمور جدا
    Corky, sen de gidip, oynayacağın küçük bir arkadaş bulsana kendine. Open Subtitles كوركى, لم لا تذهب وتبحث لك عن صديق لتلعب معه ؟
    Dostum, neden eve gidip bir kutu uyku hapı içmiyorsun? Open Subtitles يا رجل لم لا تذهب لبيتك وتأخذ بعض الأقراص المنومة؟
    Neden gidip kendine, evcil hayvanın olacak bir başka küçük kız bulmuyorsun? Open Subtitles لم لا تذهب للبحث عن فتاة أخرى لتكون حيوانك الأليف بدلا عني؟
    Tatlım, neden oraya gidip bize oynayacak bir oyun getirmiyorsun? Open Subtitles عزيزي، لمَ لا تذهب إلى هناك وتأتي لنا بلعبة نلعبها؟
    Elbette öyledir. O zaman yukarıdaki krallığa şimdi gidip bana neden göstermiyorsun? Open Subtitles بالطبع إنها كذلك، لماذا لا تذهب إلى المملكة الآن وتعديها وتريني ذلك؟
    Koca gövdesi tarafından eziliyordum. Neden kıçını kaldırıp spora gitmiyorsun? Open Subtitles لإختناقي بسبب ضخامته، لمَ لا تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية؟
    - Bunu ben hallederim. - Neden sen veli toplantısına gitmiyorsun? Open Subtitles أنا مسيطر على الوضع, حسناً لم لا تذهب لاجتماع المعلمين ذاك؟
    O halde neden herkes gibi, Dominikli o masör kıza gitmiyorsun be adam? ! Open Subtitles إذاً لماذا لا تذهب إلى فتاة دومينيكـانية لتقوم بتدليكك مثل كل الناس العاديين؟
    Eğer hayatınıza değer veriyorsanız, oraya gitmeyin. Open Subtitles ولكن إذا كانت حياتك غالية . لا تذهب إلى هُناك
    - gitmeyin, Bay Martinez. - Başka bir randevum var. Open Subtitles لا تذهب سيد مارتينيز لدي موعد في مكان آخر
    Dinle, oraya saat 1.00' le 1.30 arası gitme, sonra Git. Open Subtitles اسمع,لا تذهب الى هناك بين الواحده والواحده والنصف ,اذهب بعد ذلك
    "Davey, salatacılara sakın gitme. Haberlerde bir şey gördüm." Open Subtitles " ديفي, لا تذهب إلى حانات السلطات ذات الخدمة الذاتية لقد شاهدت شيئاً على الأخبار "
    sen spor salonuna bile hiç gitmiyor gibisin. Eskiden giderdim ama fazla kaslandım. Open Subtitles انت تبدو انك لا تذهب الى النادى الرياضى على الاطلاق لقد أعتدت الذهاب
    - Gitme oraya. - Merak etme, sadece sigortaları kontrol etmek istiyorum. Open Subtitles ـ لكن لا تذهب هناك ـ لا تقلقي سأتحقق فقط من المنصهرات
    - sen de gitsene? - Harika bir fikir. Open Subtitles لماذا لا تذهب معها أنت أيضاً فكرة عظيمة..
    Yıkanma giysilerin olmadan girme oraya. Open Subtitles لا تذهب الى هناك دون ثوب السباحة الخاص بك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more