"لا تزال هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hâlâ burada
        
    • hala burada
        
    • hâlâ buradasın
        
    • hala buradasın
        
    • hala orada
        
    • hâlâ buradaymış
        
    Geçitten yukarı çıkarken hâlâ burada olup olmadığınızı merak ettim. Open Subtitles عندما كنت بالمسار تساءلت إذا كنت لا تزال هنا.
    Otobüs hâlâ burada olursa fark ederler. Open Subtitles لو كانت الطائرة لا تزال هنا سيكشفون أمرنا
    Soyguna da benzemiyor. Değerli eşyaları ve çantası hala burada. Open Subtitles ولا تبدو أنها حالة سرقة أشيائها الثمينة ومحفظتها لا تزال هنا
    Bu sanki gerçek değil, hala burada gibi. Open Subtitles ‫لا أستطيع تصديق هذا، يبدوا وكأنها لا تزال ‫هنا
    Yani, tüm arkadaşlarınız üniversitede ve siz hâlâ buradasın, bu çok zor olmalı. Open Subtitles أعني، يجب أن يكون من الصعب جدا وجود جميع أصدقائك في الكلية وكنت لا تزال هنا.
    Tanrım, sen niye hala buradasın ki? Open Subtitles أوه , يا إلهي , لماذا لا تزال هنا ؟
    Neden hâlâ burada mahkûmlarınla birliktesin? Open Subtitles لماذا أنت لا تزال هنا مع المدانين الخاصة بك؟
    Gittiğinden beri seni aramak için telefonu elime almadığım hâlâ burada olmanı dilemediğim bir gün olmadı Mulder. Open Subtitles لم يكن هناك يوم منذ أن رحلت لم أخذ فيه هاتفي لأتصل بك يا متمنياً أنّك لا تزال هنا
    Parayı çaldıysa neden hâlâ burada kalsın? Open Subtitles هل تصدقين ذلك ؟ إذا سرقت المال فلماذا لا تزال هنا ؟
    İnanamıyorumtüm eşyalar hâlâ burada. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق كل هذه الأشياء لا تزال هنا.
    Bomba hâlâ burada, değil mi Marie? Open Subtitles القنبلة لا تزال هنا اليس كذلك يا مارى ؟
    Araba hala burada, elektrik de yok. Şüphelinin buraya uğradığı açık. Open Subtitles السيارة لا تزال هنا والتيار مقطوع المجرم كان هنا بالتأكيد
    Derek'in arabası hala burada. Open Subtitles حسنا، هذا غريب. سيارة ديريك لا تزال هنا.
    Arabası hala burada, o yüzden birisinin onu uyuşturduğunu ve partiden kaçırdığını düşünüyoruz. Open Subtitles سيارته لا تزال هنا نعتقد ان شخص خدره وخطفه من حفلتك
    Sevgi, anneni kurtarabilseydi hala burada olurdu. Open Subtitles لو كان الحب يقدر ان ينقذ امك لكانت لا تزال هنا
    Bunca yıldan sonra da, hâlâ buradasın. Open Subtitles وبعد مرور كلّ هذه السنين , أنت لا تزال هنا
    Hayır, bombayı patlattım ama hâlâ buradasın. Open Subtitles -لا، لقد ضربتُ القنبلة، أنتَ لا تزال هنا
    Karını kaybettin ama sen hâlâ buradasın. Open Subtitles لقد فقدت زوجتك للتو ولكنك لا تزال هنا.
    - Onlar adına güzel. Görüyorum ki hala buradasın. Open Subtitles مبارك لهم ، ولكنك لا تزال هنا!
    Sen hala buradasın. O nasıl ölmüş olabilir? Open Subtitles فأنت لا تزال هنا , فكيف مات ؟
    hala buradasın. Open Subtitles و لا تزال هنا بعد
    Oh, tanrıya şükür hala orada! Open Subtitles الحمد لله على انها لا تزال هنا
    Annen hâlâ buradaymış, öyle diyor. Eski kalede kilitlenmiş. Open Subtitles يقول إن أمك لا تزال هنا وإنها مسجونة في البرج القديم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more