"لا لكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hayır ama
        
    • değil ama
        
    • fakat
        
    • - Ama
        
    • bilmiyorum ama
        
    Hayır ama başka bir nevrotik müthiş olduğunu söyledi mi? Open Subtitles لا لكن مصاب اخر بالمرض العصبى أخبرنا بانه غير متوفر
    Hayır, ama birileri bunu bir türlü kafasından çıkaramıyor, değil mi? Open Subtitles لا. لكن شخص ما لَيسَ ذاهِباً إلى تغلّبْ على تلك الفكرةِ.
    Hayır ama Tanrının bizi porno starı olarak yarattığına inanmıyorum. Open Subtitles لا لكن لا سَامَحَ اللَّهُ عِنْدي فكّرَ جنسي بنجوم الدعارةِ
    Hayır ama neyse ki dikkatimi dağıtacak yeterince çok işim var. Open Subtitles لا , لكن لحسن حظي أن لديّ الكثير من الأعمل لتشتتني
    Belki değil ama hâlâ yararlı başka becerilerim de var. Open Subtitles ربما لا , لكن لدىَ مهارات آخري ربما تكون مفيدة
    - Hayır. Ama ilginç bir şeyler bulmak lazım, değil mi? Open Subtitles لا لكن كان لا بد أن يغمى علي بشيئ مهم, صحيح؟
    Hayır, ama eğer bir kedi olsaydım muhtemelen sahilde olurdum. Open Subtitles لا.لكن ان كنت قطة من الممكن ان اكون على الشاطيء
    Hayır, ama bence ikimizin de bilmemesi iyi bir şey. Open Subtitles لا , لكن أعتقد انه من الافضل اننا لا نعلم
    Hayır, ama yüzüne bir tane vurmamak için kendimi zor tuttum. Open Subtitles لا , لكن لكنى شعرت وكأننى اريد ان الكمة فى وجهة
    Hayır ama bu tiplerin bazıları bundan gerçekten zevk alıyor. Open Subtitles لا , لكن بعض أولئك الرجال في الواقع يستمتعون بهذا.
    Hayır ama gerçekten zor uygun hokey eldiven bulmak . Open Subtitles لا,لكن سيكون من الصعب ان اجد قفازات هوكى مناسبه لى
    Hayır ama çiftin bir arkadaşıyla konuştuk, beraber evlilik terapisi gezisindelermiş. Open Subtitles أي نشاطات منذ حوادث القتل؟ لا لكن تحدثنا الى أصدقاء الزوج
    Hayır, ama belki birini gördüler. Sana ve bana oldu. Open Subtitles لا لكن ربما شاهدوا أحدا كما حصل معي و معك
    Hayır ama yeterince güçlüysen pedallara basabilirsin. Open Subtitles لا, لكن يمكنك المحاولة اذا كنت تشعر ببعض القوة
    Hayır. Ama her duyduğun hastalığın sende olduğunu düşünmen niye? Open Subtitles لا.لكن لماذا تعتقد ان لديك كل مرض تسمع عنه؟
    Hayır, ama bir şey duyarsam, ilk arayacağım sensin. Open Subtitles لا,لكن إن سمعت بأي شيئ فستكون أول من أتصل به
    Hayır, ama o zamanlar tamamen farklı biriydim. Open Subtitles لا, لكن هذا لا يعني شيئاً كنت شخصاً مختلفاً آنذاك
    Hayır, ama halk üzerindeki etkisi tüm dengeleri alt-üst edebilir. Open Subtitles لا ,لكن ثقله فى عامة الشعب يستطيع أن يقلب أى شيء.
    Bazılarını diğerleri kadar çabuk değil, ama konuyu değiştirelim mi? Open Subtitles لقد قمت باطفائهم البعض أطفئ بسرعة والآخر لا لكن دعنا نغيّر الموضوع، أليس كذلك؟
    fakat müzakere yapmak, daha uygun bir hareket tarzı olabilir. Open Subtitles بالطبع لا لكن المفاوضات ربما تكون عمل افضل لتعديل المسار
    - Ama biraz konuşarak birlikteliğimize renk katabiliriz. Open Subtitles لا. لكن هل تعتقدين أنه يمكننا أن ننشطه ببعض الحوار للتغيير؟
    Lanetli mi bilmiyorum, ama birileri bu projenin sürmesini istemiyor. Open Subtitles اني لا اعلم ان هذا المكان ملعون ام لا, لكن شيء ما لا يريد المواصلة مشروع البناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more