"لا نريد أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • istemeyiz
        
    • gerek yok
        
    • vermek istemiyoruz
        
    • istemem
        
    • istemedik
        
    • istemezsin
        
    • bırakmak istemiyoruz
        
    • yapmak istemiyoruz
        
    "Tam başladığımız yerdeyiz" deme. Asla geri dönmek istemeyiz. Ama neden? Open Subtitles أننا عدنا من حيث بدأنا إننا لا نريد أن نعود مطلقاً
    Bir geri çekilme daha istemeyiz, başka bir Vietnam daha. Open Subtitles لا نريد أن نحصل على خسارة أخرى على فيتنام أخرى
    Sen bela istemezsin. Biz de başını belaya sokmak istemeyiz. Open Subtitles أنت لا تريد المشاكل لا نريد أن نسبب لك مشاكل
    Bu şekilde davranmamıza gerek yok. Birbirimize ihtiyacımız var. Open Subtitles عزيزتي، نحن لا نريد أن نكون هكذا أنت تحتاجيني وأنا أحتاجك
    Zarar vermek istemiyoruz. Para sizin değil, bankanın. Open Subtitles لا نريد أن نأذي أحدا نريد أموال البنك وليس أموالكم
    Birinin onları görüp bizi izlemesini istemem. Open Subtitles لا نريد أن يفهم من ينظر إليها إلى أين نذهب
    Tabii ki okuyucularınızı hayal kırıklığına uğratmak istemeyiz, değil mi Dedektif? Open Subtitles حسناً، نحن لا نريد أن نُخيّب القرّاء، أليس كذلك أيّتها المُحققة؟
    Sevgililer gününde bir gurme eleştirmene karşı yalnız olmak istemeyiz. Open Subtitles لا نريد أن يقوم ناقد بالأكل وحيدا في عيد الحب
    Tamam ama, insanları gerçek kürk almaya teşvik etmek istemeyiz, değil mi? Open Subtitles أجل، لكننا لا نريد أن نشجع الناس على شراء فرو حقيقى، صح؟
    O zaman, kesinlikle senin filizlenmekte olan yazarlık kariyerine engel olmak istemeyiz. Open Subtitles إذاً, نحن بالتأكيد لا نريد أن نقف في طريق مهنة كتابتكِ المتنامية
    Gerçekte bunu hiç yapmak istemeyiz; evrenin içinde olmak isteriz, evrenin dışında duran diye bir şey yoktur çünkü. TED في حقيقة الأمر لا نريد أن نفعل هذا؛ نريد أن نرى داخل الكون، لأن الوقوف خارج الكون ليس شيئا حقيقيا.
    Ve arka ofislerde firmaların fiyatlar ile ilgili olarak anlaşmasını istemeyiz. TED ونحن لا نريد أن يتم التلاعب بالأسعار من تحت الطاولة
    Sorun olmasıyla alakası yok. Acele etmek istemeyiz. Open Subtitles إنهاليستمسألةممانعة،عزيزتي، لا نريد أن ننجر وراء ذلك
    Kimsenin bu işe burnunu sokmasını istemeyiz, değil mi? Open Subtitles لا نريد أن يدس آخرون أنوفهم فيه أليس كذلك؟
    Yanlış yönlendirilmiş olabiliriz, ama cevaplanmamış soru bırakmak istemeyiz, değil mi? Open Subtitles فمن الممكن تماما أنه قد تم تضليلنا لكننا لا نريد أن نترك أى مغفلة متدلية ، أليس كذلك ؟
    Artık bunu konuşmamıza bile gerek yok tamam mı? Open Subtitles و لا نريد أن نتحدث بالأمر بعد الأن, حسنا؟
    Barışçıl bir dünyada, yaşamlarımızı kaybetmemize hiç gerek yok. Open Subtitles في عالم مسالم, نحن لا نريد أن نخسر أرواحنا.
    Zarar vermek istemiyoruz. Para sizin değil, bankanın. Open Subtitles لا نريد أن نأذي أحدا نريد أموال البنك وليس أموالكم
    Sana zarar vermek istemiyoruz. Bırak silahını. Teslim ol. Open Subtitles لا نريد أن نلحق بك الأذى هذا إنذار أخير.
    ...şu yaşlı futbolu düşürmek istemem. Fransa'yı falan havaya uçurmayayım. Yapamazsın. Open Subtitles تفضل، لا نريد أن نسقط الكرة و نفجر فرنسا أو شيء من هذا
    Biz davranış kurallarına dayalı monoton bir evlilik yapmak istemedik. Open Subtitles نحن لا نريد أن نجعل زواجنا مملا باتباع قواعد معينة للسلوك
    Muhteşem, ama acele et Blackadder, gece yarısındaki büyük eğlenceyi kaçırmak istemezsin. Open Subtitles رائع، لكن أسرع بلاكادر، لا نريد أن تفوت علينا حفلة الرقص الليلة.
    Biz çevre üzerinde kalıcı bir etki bırakmak istemiyoruz. TED لا نريد أن يكون له تأثير دائم على البيئة.
    Geri dönüşü olamayacak bir şey yapmak istemiyoruz. TED لا نريد أن نفعل شيئًا لن نستطيع الرجوع عنه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more