"لا يزال هناك" - Translation from Arabic to Turkish

    • hala orada
        
    • hâlâ orada
        
    • var hâlâ
        
    • hala burada
        
    • hala dışarıda
        
    • yine de
        
    • hala var
        
    • hâlâ oradaysa
        
    • hâlâ bir
        
    • var hala
        
    • hala dışarda
        
    • hâlâ oradadır
        
    Pencereden uzak uzak durun. Tetikçi hala orada olabilir. Open Subtitles إبتعدا عن النوافذ الرجل المسلّح قد لا يزال هناك
    Savaş farklı, fakat aynı yer. 1990'da orada olan şey hala orada duruyor. Open Subtitles أياً كان ما موجوداً في حرب 1990 لا يزال هناك
    Bilim adamı hâlâ orada ve Ring için çalışıyor. Open Subtitles انه لا يزال هناك وانه يعمل لحساب الرينج أنا متأكد من ذلك
    Bir süre için, bunu içinden çıkarıp atabileceğime inandım ama o kadar uğraşmama rağmen, galiba hâlâ orada duruyor. Open Subtitles ولفترة قصيرة اعتقدت ان بإمكاني استخراج هذا منك ولكني حاولت بشدة اعتقد انه لا يزال هناك
    Evet, nehir yatağında biraz var hâlâ. Her zaman oldu. Open Subtitles بلى، لا يزال هناك البعض منه في النهر حيث كان دائماً
    İmza gerekliyse sanırım biri hala burada olacaktı. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخص لا يزال هناك إذا كنت تحتاج إلى توقيع
    Katil hala dışarıda bir yerde. Open Subtitles القاتل لا يزال هناك في مكان ما.
    - hala orada olabilir. Open Subtitles انها تريد ان تكون لا تزال هناك. نعم، لا يزال هناك.
    30 saniyede bir, pencereden arabadaki herif hala orada mı diye bakıp duruyordu. Open Subtitles و كل نصف دقيقة يلتفت إلى النافذة ليرى إن كان الشخص في السيارة لا يزال هناك
    Hayır, hazine hala orada olacak, inanın bana. Open Subtitles كلّا، الكنز لا يزال هناك يارفاق صدقوني.
    Onu Keyhole, New Hampshire de gördüm. Ama hala orada olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles إذا شاهدته يلعب في (نيو هامبشاير) فلا يعني أنّه لا يزال هناك الآن
    Evet, hatırlıyorum, hala orada. Open Subtitles دكتور "بريور"، أجل، على ما أتذكر أنه لا يزال هناك.
    Sanırım hâlâ orada, kilerdekileri temizliyordur. Open Subtitles اعتقد انه لا يزال هناك أسفل ينهش من المخزن
    Çalışıyordu ama yasal değil. hâlâ orada mı bilmiyorum. Open Subtitles كما تحريت ، يعمل بشكل غير قانوني و لست متأكد من أنه لا يزال هناك
    Dinlemeye razı olursan o ses hâlâ orada duruyor. Open Subtitles وهو لا يزال هناك إذا كنت مستعداً للاصغاء
    James istediğin her şeye sahip olmak için zaman var hâlâ. Open Subtitles جيمس، والآن لا يزال هناك متسع من الوقت للحصول على كل ما تريد.
    Sağ kolum incindi ama hala burada. Open Subtitles بلدي اصابة في اليد اليمنى، ولكن لا يزال هناك.
    Vic, Ridges hala dışarıda bir yerde. Open Subtitles أنظري .. فيك .. ريدجز لا يزال هناك
    yine de buna saçma diyecek bazı bilim insanları var. TED لا يزال هناك بعض العلماء الذين سوف يقولون أنّه هراء.
    Ben onun rüptüre onikiparmak tamir , amaduvarda ekimoz hala var , Open Subtitles لقد عالجت التمزق و لكن لا يزال هناك كدمة
    hâlâ oradaysa onu görmeni istiyorum. Open Subtitles أريد أن ارى إذا كان لا يزال هناك.
    Etrafta hâlâ bir sürü Wraith var ve onlarla savaşmakta yardımınız işe yarabilir. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الريث و يمكنكم مساعدتنا فى مواجهتهم
    Tanrı yolunda hayır işleri yapan birçok insan da var hala. Open Subtitles لا يزال هناك الكثير من الناس الذين يؤدون عملهم تجاه الرب كما يجب
    Pekala, eğer yanılmıyorsam, biri hala dışarda dolanıyor. Open Subtitles حسنا، ان لم مخطأً، لا يزال هناك .واحد بالقرب. يصادف انه في بويرتا دي فويغو
    Aradığınızı hiç bulamazsınız ama panik yapmanıza gerek yok çünkü hâlâ oradadır. Open Subtitles لا يمكنك العثور على ما تحتاج، ولكن لا تذعر لأنّه لا يزال هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more