"لا يقدر" - Translation from Arabic to Turkish

    • paha
        
    • hiç takdir etmiyor
        
    • değerini bilmiyoruz
        
    Ama yazdıkları, kasettekilerle örtüşürse bu kaseti paha biçilmez yapar. Open Subtitles لكن إن طابق ما يوجد بالشريط فسيجعله لا يقدر بثمن
    Bu adamı çok seviyorum; ifadesi paha biçilemez. TED أحب هذا الرجل؛ تعبير وجهه لا يقدر بثمن.
    Telefonda annemle konuşuyordum ve suratında beliren şaşkınlık kesinlikle paha biçilemezdi. TED كنت أتحدث عبر الهاتف مع أمي والفضول الذي اعترى وجهها كان لا يقدر بثمن.
    Sana Cass ile ilgili bir şey söyleyeyim güzel şeyleri hiç takdir etmiyor. Open Subtitles سأخبرك شيئاً واحداً عن (كاس) إن لا يقدر اللحظات المبهجة
    Sana Cass ile ilgili bir şey söyleyeyim güzel şeyleri hiç takdir etmiyor. Open Subtitles سأخبرك شيئاً واحداً عن (كاس) إن لا يقدر اللحظات المبهجة
    Bir şeyi kaybedene kadar değerini bilmiyoruz. Open Subtitles المرء لا يقدر شيء ما إلا بعد فقدانه.
    Bir şeyi kaybedene kadar değerini bilmiyoruz. Open Subtitles المرء لا يقدر شيء ما إلا بعد فقدانه.
    Ölümünden sonraki yüzyıllarda Anna'nın Aleksiad'ı tekrar tekrar basıldı ve hala Aleksios'un saltanatına şahitlik eden paha biçilemez bir tanık. TED في القرون بعد وفاتها، تم نسخ اليكسياد آنا مرات ومرات، وظل لا يقدر بثمن رواية شاهد عيان من عهد اليكسيوس اليوم.
    -Şimdiye kadar hiç sigortalanmadı.paha biçilmezdir o! -Evet,farkındayız efendim. Open Subtitles لم يؤمن علية ابدأ , انه لا يقدر بثمن نعم , نحن مدركين لهذا يا سيدى
    Anne sevgisi kadar paha biçilmez mi yoksa paha biçilmezin iyisinden mi? Open Subtitles لا يقدر ثمنه بالمال مثل حب الأم؟ أو الأشياء الاثرية الجيّدة؟
    - Ne kadar? Ah, bunu söylemek zor, paha biçilmez oluşu... ve dahası düşünülürse. Open Subtitles من الصعب تحديد ذلك إذ إنه لا يقدر بثمن من جميع النواحي
    Biliyorum bunlar değerli ama.. bu ders paha biçilemez. Open Subtitles أعلم, أن هذا غالي الثمن, لكن الدرس لا يقدر بثمن
    Eğer bu şey paha biçilmezse, neden hiç güvenlik yok? Open Subtitles لو كان هذا الشئ حقاً لا يقدر بثمن، فلم لا يوجد نظام أمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more