"لتقوله" - Translation from Arabic to Turkish

    • Söyleyecek
        
    • söyleyeceğin
        
    • söylemek
        
    • diyeceğin
        
    • diyeceksin
        
    • söyleyeceksin
        
    • diyecek
        
    • söyle
        
    • söylemen
        
    • söylemeye
        
    • söylediğin
        
    • söylenecek
        
    • söyleyeceğiniz
        
    • söyleyebileceğin
        
    • söylemesi
        
    Söyleyecek bir şey olmayabilir.. ...ama kesinlikle yapılacak çok şey var. Open Subtitles قد لا يكون هناك المزيد لتقوله لكنْ بالتأكيد هناك المزيد لتفعله
    Söyleyecek bir şeyiniz varsa bana değil tüm kurula söyleyin Bay Staples. Open Subtitles اذا كان لديك شيئاً ما لتقوله قله امام المجلس, ليس لي وحدي
    Size beş dakika ayırıyorum, eğer Söyleyecek birşeyiniz varsa. Open Subtitles استطيع منحك 5 دقائق لو كان لديك شئ لتقوله.
    Kendi adına söyleyeceğin bir şey yok mu? Open Subtitles أليس لديك شىء واحد لتقوله في مصلحتك الخاصة؟
    Hayatının kalanı boyunca hapse girmeden önce söylemek istediğin bir şey var mı? Open Subtitles لذا إن كان لديك شيء لتقوله تفضل قبل أن تذهب للسجن مدى حياتك
    Başka bir diyeceğin varsa da gider Yahudi avukatıyla konuşursun. Open Subtitles الآن اذا كان لديك شيء لتقوله تحدث الى محاميه اليهودي
    Ona Söyleyecek pek bir şeyin yok değil mi? Open Subtitles ولكن الآن , ليس لديك الكثير لتقوله لها أليس كذلك ؟
    Söyleyecek birşeylerin var mı yoksa öteki gibi kafan talaş mı dolu? Open Subtitles ماذا عنك أيها المدلل ؟ هل لديك أي شىء لتقوله, أم لديك مشكلة فى الأوردة داخل رأسك ؟
    # Söyleyecek fazla şeyi yok ama # Hissettikleri çok fazla Open Subtitles ليس عندها الكثير لتقوله لكن هناللك شىء حولها
    Söyleyecek bir şeyin varsa, burada söyle. Open Subtitles إذا كنت قد حصلت على شيء لتقوله لي، يمكنك أن تقول ذلك هنا.
    Gerçekten de Söyleyecek iki çift lafın var gibi. Open Subtitles هذا يبدو كما لو أن لديك شيء فعلاً لتقوله
    Söyleyecek bir şeyin varsa söyle. Open Subtitles اذا كان عندك شيء لتقوله فمن الافضل ان تقوله؟ ؟ العباره ستغادر خلال عشرين دقيقه
    Michael, Söyleyecek bir şeyin varsa bunu bütün sınıfla paylaş. Open Subtitles , مايكل كافري , إذا كان لديك شيء لتقوله . يمكنك قوله بالفصل
    Joan ve ben bunu hep söyleriz,eğer birisi hakkında Söyleyecek iyi birşeyin yoksa.... hiç birşey söyleme. Open Subtitles جوان وأنا دائما نقول: إذا لم يكن ..لديك شيء لطيف لتقوله حول شخص ما
    İnfaz gerçekleşmeden önce söyleyeceğin birşey var mı? Open Subtitles هل لديك أى شىء لتقوله قبل أن ينفذ الحكم؟
    Amcana söyleyeceğin bir şey varsa ona söyle. Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتقوله لعمك، فلتخبره إذاً
    ....ben sadece.. ....söylemek istediğin bir şey varmı bilmek istedim Open Subtitles لأني فقط أريد أن أعرف ما إذا كان لديك شيئاً لتقوله
    Çirkin. Tek diyeceğin bu yani. Open Subtitles قبيحة، أهذا كلّ مالديك لتقوله.
    Bu konuda ne diyeceksin seni değersiz, salyalı domuz? Open Subtitles ماذا لديك لتقوله عن ذلك، ايها الخنزير، عديم الفائدة؟
    Rahat ol. Ne söyleyeceksin, Plissken? Open Subtitles كن ضيفى ماذا لديك لتقوله بليسكان
    Bakalım Bayan Seiderman ne diyecek. Ah! ııı... Open Subtitles سنرى مالدى السيدة سايدرمان لتقوله سأخذ ساندويتش لاري ديفيد طلب للخارج , من فضلك
    Ne söyleyeceksen söyle, bir dakikan var. Open Subtitles سأعطيك دقيقة واحدة لتقل مالذي أتيت لتقوله
    Yani? Hımmm. Bana söylemen gereken başka bir şey var mı... Open Subtitles حسناً ، لم يعد لديك شيئاً لتقوله ، صحيح ؟
    Şehrin bir ucundan bize bunu söylemeye geldiniz demek. Open Subtitles إذن، أهذا ما قطعت كل هذه المسافة لتقوله لنا؟
    - Bu söylediğin korkunç bir şey. - Biliyorum ama gerçek bu. Open Subtitles ـ هذا شيء فظيع لتقوله ـ أعرف، ولكنها الحقيقة
    Bu, söylenecek hoş bir şey değildi. Beni iyi hissettirmek için tasarlanmadı. Open Subtitles لم يكن هذا شيء جميل لتقوله ولا يجعلني أشعر أنني بحالة جيدة
    Lehinize söyleyeceğiniz yeni bir şey var mı? Open Subtitles هل لديك أي شيء جديد لتقوله دفاعاً عن نفسك؟
    Ne dediğin umurumda değil! - Bana söyleyebileceğin bir şey yok, Roderick. Open Subtitles أنا لا اُبالى بما تقوله ليس هُنالك شيئاً لتقوله, ساُغادر
    Senin için söylemesi kolay. Reddedilen sen değilsin. Open Subtitles هذا سهل عليك لتقوله لست أنت من تتعرض للرفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more