"لديكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • vardır
        
    • sahipsiniz
        
    • sizin
        
    • İkinizin
        
    • vardı
        
    • sizde
        
    • varmış
        
    • buldunuz
        
    • iki
        
    • varsa
        
    • sahip
        
    • elinizde
        
    • olduğunuzu
        
    Sanırım konuşacak çok şeyiniz vardır. Open Subtitles أعتقد أنكما الإثنان لديكما الكثير لتتحدثا عنه
    Eminim ki ikinizin çok konuşacak şeyleriniz vardır. Open Subtitles أنا متأكده أن لديكما الكثير من الأمور ستتذكرانها
    Sanırım sen ve annem benzer düşüncelere sahipsiniz. Open Subtitles أعتقد أنك انت وامي لديكما نفس التفكير لأنكما أرسلتمونا
    sizin patronlarınız var, benim var ama günün sonunda, hepimiz aynı takımdayız. Open Subtitles لديكما رؤساء و أنا لدي رؤساء لكن في النهاية كلنا في فريق واحد
    İkinizin oldukça iyi bir planı vardı, ön göremediğiniz birşey hariç. Open Subtitles كانت لديكما خطة جيّدة، إلاّ أنّه كان شيء واحد لمْ تتوقعه.
    Çok fazla risk aldım. sizde bana ait birşeyler var. Open Subtitles لديّ الكثير على المحك هنا لديكما شيء يخصني
    - Ben Daisy. Bütün kızlarım toplanmış. Sende de bundan varmış. Open Subtitles بنتاي هنا، أرى أنّكما أيضاً لديكما واحدة من ذلك النوع.
    Kendi kişiliklerinizlesiniz. Birbirinizi buldunuz. Open Subtitles لديكما شخصياتكما الأصلية و قد وجدتما بعضكما
    Konuşacak çok şeyiniz vardır. Open Subtitles أعتقد أن لديكما ما تودان مناقشته على إنفراد
    O halde konuşacak çok şeyiniz vardır. Open Subtitles إذن أنتما الاثنين لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه
    Evet, herhâlde konuşacak çok şeyiniz vardır. Hoşça kalın. Open Subtitles حسناً، أظن أن لديكما أنتما الاثنان الكثير لتناقشاه، وداعاً
    Eminim sizin konuşacak çok şeyiniz vardır, dolayısıyla gecikmeden başlayın. Open Subtitles واثق أن لديكما الكثير من الأحاديث لذا سأدعكما لتتبادلوها
    Siz Xander'lar aynı anılara mı sahipsiniz? Aynı.. Open Subtitles إذاً يا ألكسندرأن هل لديكما نفس الذكريات كل
    Harika çocuklara sahipsiniz. Eminim güvendedirler. Open Subtitles لديكما أولاد رائعون و أنا متأكدة بأنهما بخير
    sizin patronlariniz var, benim var ama günün sonunda, hepimiz ayni takimdayiz. Open Subtitles لديكما رؤساء و أنا لدي رؤساء لكن في النهاية كلنا في فريق واحد
    Iolaus, ikinizin birlikte uzun ve mutlu bir hayat yaşayacağınızı biliyorum. Open Subtitles يوليوس، أَعرف بأنكما الإثنان سيكون لديكما حياة طويلة وسعيدة معاً
    Hayır, yoktu. Tek bir probleminiz vardı. Ve ben onu düzelttim. Open Subtitles كلا لم تكن لديكما كانت لديكما مشكلة واحده وأنا أصلحتها
    Buraya gelerek yeterince risk aldım. sizde bana ait olan bir şey var. Open Subtitles لديّ الكثير على المحك هنا لديكما شيء يخصني
    Görünüşe göre aranızda gerçek bir bağ var. - Yani arkadaş olmak kaderimizde varmış. Open Subtitles من الواضح أنكما لديكما علاقة قوية بعد كل شيء. لذلك نحن حقاً قدّر لنا أن نكون أصدقاء.
    Başka neler buldunuz? Open Subtitles ماذا لديكما غير ذلك؟
    Böyle farklı iki insan için ilgi alanlarınız çok benzeşiyor. Open Subtitles نظراً إلى أنكما مختلفان جداً لديكما الكثير من الأهتمامات المتشابهة
    Bırak şu adamı. Çocuğunuz varsa var. Open Subtitles تخصلي منه, لا يهمني إن كان لديكما طفل معاً
    Alexis cinayet dürtüsüne sahip olabilir ama rakamlarla arası sizden daha iyiydi. Open Subtitles حادثة محاولة قتل عرضية لكنها تمتلك عقلية بارعة في الارقام والتي ليست لديكما
    elinizde aksini ispatlamak için hiçbir delil yok. Open Subtitles أنتم يارفاق ليس لديكما دليل لإثبات خلاف ذلك
    Sorunlarınız olduğunuzu biliyorum, ama derinde, birbiriniz için yaratıldığınızı biliyorsunuz. Open Subtitles وأعتقد انه لديكما مشاكلما ولكن بداخلكما تعرفون بإنكم مناسبون لبعضكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more