"لديّ أخبار" - Translation from Arabic to Turkish

    • haberlerim var
        
    • bir haberim var
        
    • Haberler
        
    Pekala, çocuklar. Size kötü haberlerim var. O yüzden direk söyleyeceğim. Open Subtitles حسناً يا شباب ، لديّ أخبار سيئة لكم لذا ساقولها فحسب
    Bu aile toplantısını ayarladım çünkü çok önemli bazı haberlerim var. Open Subtitles طالبتُ بإجتماع هذه العائلة .. لأن لديّ أخبار جديدة و مهمة
    Sana haberlerim var. Bu o kadar basit değil. Open Subtitles لديّ أخبار لك، الأمر ليس بهذه البساطة علينا طمر السيارة
    Çok insan hakkımda böyle düşünür, fakat iyi haberlerim var. Open Subtitles كل الناس تشعر بهذا تجاهي لكن لديّ أخبار سارة الأمر لن يستغرق طويلا
    İnanmayabilirsiniz ama ilk kez size verecek iyi bir haberim var. Open Subtitles قد لا تصدّق هذا ولكنّي للمرّة الأولى لديّ أخبار جيّدة لأخبرك بها
    Çok üzgünüm. Keşke Haberler iyi olsaydı. Open Subtitles آسف, أتمنى أنّه لو كان لديّ أخبار أفضل.
    Herkimseniz hepiniz, iyi haberlerim var. Open Subtitles على أية حال, مهما كنتم جميعاً, لديّ أخبار جيدة
    Biraz dinlenebilmene sevindim çünkü sana harika haberlerim var. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد لأنك حصلت على بعض الراحة لأن لديّ أخبار رائعة
    Aklını başından alacak, inanılmaz harikâ haberlerim var. Open Subtitles لديّ أخبار مذهلة ولا تصدق والتي ستفاجئكِ
    Sana iğrenç haberlerim var. Open Subtitles لذا إذا دخلت غير مرتدية لقبعة فلا تظني شيئاً أخر لديّ أخبار صادمة
    Sana iyi haberlerim var. SU' nun patronu, bundan sonra sen olacaksın. Open Subtitles لديّ أخبار جيدةٌ لكَ ستكون رئيساً للوحدة.
    İnsan vücudu öldükten saatler sonra dâhi gaz yapmaya devam eder. Geç kaldığım için üzgünüm. Müthiş haberlerim var. Open Subtitles أن يكون منتفخاً حتى بعد ساعات من الموت أعتذر على تأخري, لديّ أخبار رائعة
    Sana haberlerim var, evlat. Open Subtitles لديّ أخبار رائعة لكَ يا بُنيّ أعلمُ بأنّك غَشَشْتَ في النزّال
    Onunla hemen konuşmalıyım. İyi haberlerim var. Open Subtitles أود التحدث إليه على الفور، لديّ أخبار جيدة.
    Pekâlâ millet, iyi ve kötü haberlerim var. Open Subtitles حسناً يا رفاق، لديّ أخبار جيّدة وأخبار سيئة.
    Sana kötü haberlerim var koca bok kuşu. Open Subtitles حسناً ، لديّ أخبار سيئة لك يا روث الطائر الكبير
    Görevini yerine getiremeyeceğinden endişe ediyorsun. Sana haberlerim var. O yapabilir. Open Subtitles لا تظنين أنهُ بإمكانكِ تنفيذ أوامركِ لديّ أخبار من اجلكِ، هي تستطيع
    İyi haberlerim var. Kadromuzda son anda bir açık oluştu. Open Subtitles حسنًا ، لديّ أخبار حسنة ، لدينا مكان خالٍ في اللحظات الأخيرة
    Biliyorum, aah... tam yeri ve zamanı değil, ama annen hakkında bazı haberlerim var. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا ليس الوقت أو المكان المناسب لكن لديّ أخبار بشأن أمّك.
    Çocuklar, çok heyecan verici bir haberim var. Neden sen söylemiyorsun, Bay Dal? Doğru, Bay Garrison. Open Subtitles حسناً أيها الأولاد، لديّ أخبار مثيرة جداً، لِمَ لا تخبرهم يا سيّد "خشبة"؟
    Haberler çok kötü. Otursanız iyi olur. Open Subtitles لديّ أخبار فاجعة، عليك الجلوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more