"لسبب ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir nedenden dolayı
        
    • bir sebepten
        
    • Her nedense
        
    • Bir şekilde
        
    • sebepten ötürü
        
    • bir sebebi var
        
    • bir nedenle
        
    • bir nedeni
        
    • nedenden ötürü
        
    • sebepten dolayı
        
    • Bazı nedenlerden dolayı
        
    • nedendir bilinmez
        
    Bununbirgüldürmeilacıolmasınarağmen, aptalca bir nedenden dolayı, bundan hiç zevk almıyorum. Open Subtitles لكن لسبب ما أشعر بأني لم أخذ كفايتي من المتعة
    Mesela, Fransızca ve İspanyolcada masa kelimesi, bir sebepten ötürü dişil olarak kullanılır. TED فعلى سبيل المثال، في االفرنسة والإسبانية لسبب ما كلمة طاولة هي إسم مؤنث.
    Her nedense, geceyarısına kadar beklememi istemiştin. Open Subtitles لسبب ما طلبت مني أن ننتظر حتى .منتصف الليل
    701'de yaşardı fakat tuhaf Bir şekilde Bazı nedenlerden dolayı geri geldi. Open Subtitles لقد كان يقيم بالطابق الأعلى شقة 701 لكن بغرابة رجع لسبب ما
    Onu getirmenin bir sebebi var, değil mi, propagandacı? Open Subtitles لقد احضرتها معك لسبب ما اليس كذلك ايها الشاب
    bir nedenle, 30 yıl sonra bize yardım etmeye karar veriyorsunuz. Open Subtitles لسبب ما ، قبل 30 سنة قررت بأننا نحتاج إلى مساعدة
    bir nedenden dolayı birileri beni uyutmak yerine komaya sokmaya karar verdi. Open Subtitles لسبب ما قرر أحدهم وضعي بغيبوبة انفصالية بدلاً من إفقادي وعيي فحسب
    bir nedenden dolayı ben askerleri takip ettim ve küçük bir sığınağa girdik. Open Subtitles لسبب ما أتبعت الجنود فوجدتهم يتجهون نحو مخبأ صغير
    Sadece gözleri, bir nedenden dolayı gen terapisine cevap vermedi. Open Subtitles فقط عيونه ، التى لسبب ما رفضت العلاج الجينى
    Biliyorum ki kutu bu kamyondaydı, fakat bir sebepten dolayı bize ulaşmadı. Open Subtitles أعرف إنها كانت في شاحنتك، لكن لسبب ما لم تصل إلى هُناك
    Ve bir sebepten ötürü üstünde dans etmeyi bırakamıyor gibi duruyorsun. Open Subtitles و لسبب ما لا يبدو أنك ستتوقفين عن القيام برقصة المطر
    Yani ödümü koparmasına kopardı ama Her nedense onun tamamıyla ciddi olduğuna inanmadım. Open Subtitles اعنى كان يخاف من التفاتاتى ولكن لسبب ما, لم اصدق انه خطير لهذه الدرجة
    Her nedense pin pon bana çok doğal geldi. Open Subtitles لسبب ما الـ بينج بونج.. كانت مناسبة تماماً لى
    Ama nedense Bir şekilde toplu halde ipin ucunu kaçırıyorlar. Open Subtitles ولكن لسبب ما عندكا يتجمعن سويا يكن كقطيع من المجانين
    Bu insanların böyle olmalarının bir sebebi var. Open Subtitles إنها مختلة ,إن أمثالها ساقطات لسبب ما انني لا أتحدث عن المولودين زنوجا
    Acı öylesine beklenmedik ve haksızdı ki bir nedenle örümcek ağlarını temizledi. Open Subtitles الألم لا يتوقع أحد انه لسبب ما قد استحققت أن أصاب هكذا
    Beni buraya getirmenin bir nedeni olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles ولكنك قلت انك قمت باحضارى هنا لسبب ما, اليس كذلك؟
    Belli ki bir nedenden ötürü konuşamıyorsun. Open Subtitles لسبب ما فانك لا تستطيع أن تقول ما يبدو واضحا
    Bu arada, Smith, Bazı nedenlerden dolayı traş bıçaklarımı bitirmek zorunda kaldım. Open Subtitles بالمناسبه .. سميث ,يبدو أنه قد نفذت مني شفر الحلاقه لسبب ما
    Sen de nedendir bilinmez ojelerini silmek için çözücü kullanmışsın. Open Subtitles وأنت لسبب ما تستخدم مؤخراً مزيلاً لصبغ ألأظافر من يديك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more