İnan bana, son 10 yılda bu kelimeleri binlerce kez okudu. | Open Subtitles | صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات |
Bana tarifi okudu ve oraya gitmemiz gerektiğini söyledi. | Open Subtitles | لقد قرأ هذا الوصف و قال يجب علينا الذهاب إلى هناك |
- ve resmi olmayan haberler okudu. - 6 ay sonra ne olacak? | Open Subtitles | لقد قرأ اخبار غير رسمية ماذا سيكون عليه لو قضى 6 شهور؟ |
Nathaniel ile ilgili yazdığın şeyleri okumuş ve dahice olduğunu düşünüyormuş, neyse... | Open Subtitles | لقد قرأ مجموعة مقالاتك عن ناثانييل، و يرى بإنها عبقريه، مهماً كانت. |
İsminizi gazetelerde okumuş ve davullarda sizin burada... bazı yenilikler yapacağınızı duymuş. | Open Subtitles | لقد قرأ إسمكِ في الورقة و سمع إسمكِ على الطبول .. عن قيامكِ ببعض الإبتكارات هنا. |
Kolyma baba bir sürü kitap okur. | Open Subtitles | لقد قرأ (كوليما) العديد من الكتب لـ(كزينيا). |
Bay Cates bunu bize bir kitaptan okumuştu. | Open Subtitles | لقد قرأ السيد " كيتس " لنا ذلك من كتاب |
Thompson arama emrini okudu! Diatomlu toprak aradığımızı biliyor! | Open Subtitles | لقد قرأ ثومبسون مذكرة التوقيف و لذا فهو يعرف بأننا نبحث عن مبيدٍ كيماوي |
Tony, senin başında dört ay oturdu. O sana kodğumun Anna Karenina'sını okudu. | Open Subtitles | لقد بقي عندك لإشهر يا طوني، لقد قرأ روايه آنا كارينيا لك |
Babasının düşüncelerini okudu. Yanlış bir şeyler olsaydı onunla gitmezdi. | Open Subtitles | لقد قرأ أفكار أبيه إن كان هنالك أمراً خاطئاً، لَما ذهب معه |
Tezimi okudu ve bana harika, ince, karışık öneriler verdi. | Open Subtitles | لقد قرأ أطروحتي وأعطاني تلك الملاحظات المعقدة، الامعة، والعميقة |
Baban sana beş kitap okudu. Artık yatma vakti tatlım. | Open Subtitles | لقد قرأ لكِ والدكِ خمس كتب، حان وقت النوم يا عزيزتي. |
Mektupları okudu ve sinirle fotoğraf çerçevesini fırlatıp kırdı. | Open Subtitles | لقد قرأ الرسائل وحطم اطار صورته في نوبة غضب |
Dün hepsini rehberde okudu. | Open Subtitles | لقد قرأ كل ذلك بالأمس في الدليل السياحي |
Senaryonu okudu. Sana birkaç sorusu olacak. | Open Subtitles | لقد قرأ النص ويريد أن يسألك بعض الأسئله |
Hayır, orada yattı, orada eğlendi orada romanlar okudu. | Open Subtitles | ...لا، لقد نام هناك لقد تسلّى هناك لقد قرأ مجموعة من الروايات هناك |
Karttaki bütün karakterleri okudu. | Open Subtitles | لقد قرأ كل الحروف فى لوحة العين |
Gerekli olanları okumuş. Bu numara aramızda kalsın. | Open Subtitles | لقد قرأ بطاقة خط في كعكة مرة إحفظ هذا الرقم بيننا |
Hannigan'ın antik para koleksiyonunu okumuş. | Open Subtitles | لقد قرأ قصة عن مجموعات هانجين من العمل القديمة |
Web sitemizdeki Cehennem Evi'ni okumuş film haklarını almak istiyor. | Open Subtitles | لقد قرأ كل شيء عن المنزل المسكون على موقعنا و يريد أن ينال حقوق تصوير فلم عنه |
Vegan ve benimle tanışmadan önce eserlerimi okumuş. | Open Subtitles | و في الواقع لقد قرأ .. عن أعماليّ قبل أن يلتقيّ بيّ |
Kitapları okur, değil mi? Yani kitapları okudun, değil mi? | Open Subtitles | لقد قرأ الكتاب، أليس كذلك؟ |
Brady'den gelen mektupları o okumuştu. | Open Subtitles | زوحها! لقد قرأ الرسائل التي كانت تتلقاها من (برادي). |