"لقد كان كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her
        
    • Hepsi
        
    Ne demek istiyorsun? Sen gelene kadar Her şey harikaydı. Open Subtitles ماذا تقصد ، لقد كان كل شىء رائع حتى اتيت
    birçok ortak özelliğe sahipti. Her ikisinde de çoğunlukla farklı renkten fakir insanlar oturuyordu, TED في أشياء كثيرة. لقد كان كل منهما مزدحم بسكان ملونين فقراء
    Dün gece seni görene kadar Her şey yolundaydı. Open Subtitles لقد كان كل شىء يسير تماماً حتى رأيتك ليلة أمس
    Gördüğümüz Her yer güzeldi, bütün şehri gezdik. Open Subtitles لقد كان كل شئ جيدا اليوم لقد رأينا المدينة بكاملها
    Eğer Hepsi köşede dursaydı, insanların bakması biraz zor olurdu. Open Subtitles ، لقد كان كل شيء في الزاوية . سيكون صعباً أن يراه الناس
    Elimde oyuncak bir tabanca vardı. Hepsi bu. Open Subtitles ،لقد استخدمت مسدس لعبة لقد كان كل ما لديّ
    İmparatoru ortaya çıkarmasaydınız Her şey kontrolüm altındaydı. Open Subtitles انا كنت سأقتل الامبراطور الى ان ظهرت انت لقد كان كل شئ تحت السيطره
    - Hayır. Her şey yolundaydı, normaldi. Open Subtitles كلاّ، لقد كان كل شيء على ما يرام لقد كان عادياً
    Ve bugün düşlediğim Her şey gerçek oldu diyebilirim. Open Subtitles واليوم قد كان حسناً,لقد كان كل شيئ حلمت أنه سيكون
    Her şeyi izledim. Hepsi eğitimin bir parçasıydı. Siz hastasınız! Open Subtitles لقد رأيت الآمر برمتّه، لقد كان كل ذلك جزءاً من الإختبار
    Gayet kolay olması gerekiyordu. Her bir bok ayarlanmıştı, dostum. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون عملية بسيطة لقد كان كل شيئاً مُخططاً له يا رجل
    Doğrusu, pek hatırlamıyorum. Her şey çok karışıktı. Open Subtitles بصدق، لا أتذكر حقا لقد كان كل ذلك فوضويا قليلا
    Her şey yerli yerindeydi. Benim ise yapacak son bir şeyim kalmıştı. Open Subtitles لقد كان كل شيء في مكانه كان علي أن أقوم بشيء واحد فقط
    Her şey aceleye geldi. Plan değişti. Open Subtitles لقد كان كل شئ على عُجالة كما ان الخطة قد تغيرت
    Bütün gece kendimden nefret ederek nerede yanlış yaptığımı ve nasıl bu noktaya geldiğimizi düşündüm... ..şimdi fark ettim ki, o tamamen ben değildim yaptığım Her şey Langston'lar içindi hayatımı onlara verdim babam onların yüzünden mahvoldu, insanları öldürmek zorunda kaldı ve karşılığında o ne aldı, ben ne aldım? Open Subtitles لقد كان كل ليلة للتفكير كيف وصلنا إلى هذه النقطة. أين ذهبت خطأ. كره نفسي.
    Her şey son derece tatmin edici. Çok kibarsınız, General Orlov. Open Subtitles لقد كان كل شىء يسير بشكل مُرضى
    Her şeyi başka bir sistem kontrol ediyordu. Open Subtitles لقد كان كل شيء أسلوب آخر للتحكم
    Benim için Her şey güzeldi. Open Subtitles لقد كان كل شيئ على ما يرام بالنسبة لي.
    Bunların Hepsi dünyayı daha güvenli bir yer haline getirmekle ilgiliydi. Open Subtitles لقد كان كل شيء لجعل العالم مكان أكثر اماناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more