"لقد نسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • unuttu
        
    • unutmuş
        
    • unutmus
        
    • unutmuştu
        
    Pek çok kurucu gibi o da devrimin esaslarını unuttu. Open Subtitles ،مثل العديد من المؤسسين لقد نسي ما قد تفعلهُ الثورة
    Sadece yatmayı unuttu. -O yapmadı. Open Subtitles لقد نسي فقط أن يتمدد هو لم يفعل هذا من الفاعل؟
    Havuç burnun hacmini unuttu, boyunun bir bölüm üçü kadar da o var. Open Subtitles لقد نسي حجم الأنف الجزري، ثلث القاعدة مضروباً في الارتفاع
    Birisi bir sensörü kontrol etmeyi unutmuş. TED لقد نسي أحدهم التحقق من جهاز الاستشعار.
    Bulmaca editörleri nasıl yazı yazılacağını unutmuş. Open Subtitles لقد نسي محررو الكلمات المتقاطعة كيفية التهجئة
    Görünüşe göre birileri bu akşam kan emmeyi unutmuş. Open Subtitles عجباً. لقد نسي أحدهُم أن يأخذوا دماءهم الليلة
    Kürsünün öteki tarafinda fazla kaldigindan unutmus: Open Subtitles لقد كان على المقعد لفترة طويلة. لقد نسي قول:
    Ateşleme bilgisayarını devreden çıkarmak için acil durum frenine basmayı unuttu. Open Subtitles لقد نسي الضغط على فرامل الطوارئ ليتجاوز حاسب السيارة
    İnsanlar tanrılarını unuttu, dünyayı yokettiler, ne uğruna? Open Subtitles البشر .. لقد نسي البشر الآلهة ودمروا الأرض ولماذا؟
    Herpes'ten bahsetmeyi unuttu. Open Subtitles لقد نسي أن يقول لها عن مرض الهيربيس لم يتسن الوقت لذكره
    Öyle çok unuttu ki... drama sanatları tarihinde daha önce hiçbir aktör repliğini unutmamış sayılır. Open Subtitles لقد نسي الكلمات والسياق التي لم ينساها أي ممثل من قبل في خضم الفن الدرامي
    Kim olduğunu unuttu ama ölümü bir trajediydi ve intikamını alacağız. Open Subtitles لقد نسي أصله، و لكن مقتلهُ، كانت مآساة، و سوف نثأرُ له.
    Kim olduğunu unuttu ama ölümü bir trajediydi ve intikamını alacağız. Open Subtitles لقد نسي أصله، و لكن مقتلهُ، كانت مآساة، و سوف نثأرُ له.
    - Bu mankafa çocuğunun hediyesini Chicago'da unutmuş. Open Subtitles ؟ حسناً .. لقد نسي هذا الأبله هدايا ابنه في مدينة شيكاغو
    Ameliyatın ertelendiğini söylemeyi unutmuş olmalı. Open Subtitles لقد نسي أن يخبرني أنّ عمليّته الجراحيّة قد ألغِيَت
    Nişanlı olduğunu tamamen unutmuş. Open Subtitles لقد نسي تماما أنه مخطوب، إنه يريدك انت
    Kapıyı arkasından kapamayı unutmuş, ama yine de öldürmüş. Open Subtitles لقد نسي أن يغلق الباب وراءه, لكنه قتل
    Seven, Kim olduğunu unutmuş o Open Subtitles القدم المضربية ، لقد نسي من هو
    Bu Konsey gerçek amacını unutmuş. Open Subtitles لقد نسي المجلس الغرض من إنشاءه
    Birisi bütün basarilarini yazmayi unutmus. Open Subtitles لقد نسي شخص ما أن يكتب كل أفعالك الجيدة
    Hayır değil. Arabanın vergisini yenilemeyi unutmuştu o kadar. Open Subtitles كلا، ليس كذلك، لقد نسي تجديد الضرائب على السيارة ذلك كل ما في الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more