"لكانوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • olurlardı
        
    • olurdu
        
    • olsalardı
        
    • alırlardı
        
    10 yıl önce olmuş olsaydı, beni öldürmüş olurlardı zaten. Open Subtitles لو كان هذا منذ 10 سنوات مضت لكانوا قتلوني بالفعل
    Acı gerçek şu ki nerede olduğumuzu bilselerdi çoktan gelmiş olurlardı. Open Subtitles والحقيقة المُرّة أنّهم إذا كانوا يعرفون مكاننا لكانوا هنا بحلول الآن
    Eğer El-Kaide'yi geri çağırmasalardı, şu an hala iktidarda olurlardı. TED فان لم تكن القاعدة في أفغانستان .. لكانوا مازالوا اليوم على سدة الحكم
    Onları terk olmazdı eğer Evet, ama, belki de hala burada olurdu. Open Subtitles نعم ، لكن ربما لو لم أقم بمغادرتهم لكانوا ربما هنا الآن
    Üç yıl ayrı kalmasaydım, daha da fazlası olurdu. Open Subtitles نعم,و لو لم أبتعد الثلاث سنوات الماضية لكانوا أكثر
    Eğer iyi olsalardı şimdi onlar ölü bende maçta olurdum. Open Subtitles لو كانوا لطفاء لكانوا ميتين الأن وكنت أنا في المباراة
    Hepsi şantajcı. Dürüst yaşamak zorunda olsalardı, açlıktan ölürlerdi. Open Subtitles كلهم مبتزون , إن كانوا شرفاء لكانوا قد ماتوا من الجوع
    Pek sanmıyorum, zaten geçidi istedikleri zaman alabiliyorlarsa, onu da alırlardı. Open Subtitles ليس بالضرورة , لو كان بإمكانهم أخذ البوابة أي وقت أرادوا , لكانوا فعلوا
    Dediğimi yapmış olsalardı şimdi yaşıyor olurlardı. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Dediğimi yapmış olsalardı şimdi yaşıyor olurlardı. Open Subtitles لو لم يفعلوا ما نهيتهم عنه ، لكانوا أحياء الآن
    Ne yapacaklarını bilmiyorlar. Eğer görgü tanıkları ve hukuki dayanakları olsaydı, çoktan çözmüş olurlardı. Open Subtitles لو كان لديهم أي شاهد ، أو دليل من الطب الشرعي لكانوا حلوا القضية بأكملها
    Eğer görgü tanıkları ve hukuki dayanakları olsaydı, çoktan çözmüş olurlardı. Open Subtitles لو كان لديهم أي شاهد ، أو دليل من الطب الشرعي لكانوا حلوا القضية بأكملها
    Ama eğer kandırmadıysa, şu anda tepemizde olurlardı. Open Subtitles .ولكن اذا كانوا لم يتاثروا , لكانوا فوق رؤوسنا الان
    Ama ne kadar şirin olduğunu bilselerdi, bu gece burada olurlardı. Open Subtitles لكن لو عرفوا كم أنتِ جميلة، لكانوا أتوا هنا اللّيلة.
    Eğer cevap köpek olsaydı, bu onlar için dezavantaj olurdu. Open Subtitles لو كان الكلب هو الإجابة لكانوا الآن مقيّدين
    Ve yalnız çalıştığını varsayabiliriz, çünkü yardım alsaydı, tuzakta onlar da olurdu. Open Subtitles و يمكننا ان نفترض انه يعمل بمفرده لانه لو لديه مساعده لكانوا الان في كمين
    O olmasa, madalyon da onlarda olurdu ve doğru yeri kazarlardı. Open Subtitles بدونه، لكانوا حصلوا على الميدالية ولحفروا في المكان الصّحيح.
    Eğer öyle olsaydı hepsi ölmüş olurdu! Open Subtitles إنْ كان هنالك ما يكفي من الإشعاع لكانوا جميعاً أمواتاً الآن
    Eğer bizi öldürecek olsalardı bunu çoktan yaparlardı. Open Subtitles لو كانو يبغون قتلنا، لكانوا فعلوا من قبل
    Bence onun ölmesini istiyor olsalardı hemen burada işini bitirirlerdi. Open Subtitles أعتقد لو أنهم أرادوه ميتاً لكانوا قتلوه من هنا
    Soygun olsaydı cüzdanını da alırlardı değil mi? Open Subtitles إذا كانت مجرد عملية سرقة، لكانوا أخذوا محفظته، أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more