"لكلا" - Translation from Arabic to Turkish

    • hem
        
    • her iki
        
    • ikisi
        
    • ikinize
        
    • İkisine
        
    • için de
        
    • İkisi için
        
    Bundan dolayı hayvanları serbest bırakmak çok riskli olabilirdi, hem serbest bırakılanlar hem de doğal nüfusları için TED وعليه سيكون خطراً إطلاق هذه الحيوانات، لكلا التي يتم إطلاقها ولبقية الحيوانات.
    Kasımpatıları hem insan, hem de hayvan cenaze törenlerinde görebilmeyi seviyordu. Open Subtitles كان سعيداً لرؤيته نفس زهرة الأقحوان بالجنازات لكلا الرجال والحيوانات
    Şimdilik senden emirlere uymanı ve hem bakana hem de bana hak ettiğimiz sadakati göstermeni bekliyorum. Open Subtitles لكن الآن أتوقع منك أن تطيع الأوامر وتظهر الولاء لكلا من الوزير ولى
    Leonardo, Vtruvius'un fikirlerini çemberin karelenmesi bilinmezini çözmek için insanı mecazen her iki şeklin alanı olarak kullandı. TED استخدم ليوناردو أفكار فيتروفيوس لحل مشكلة تربيع دائرة مجازا مستخدماً البشر كمساحة لكلا الشكلين.
    Her seçimde iki kişiye birden oy vermeyi diler ikisi de iyi gözüktüğü için. Open Subtitles بل تتمنى التصويت لكلا المتنافسين بكل حملة انتخابية ، لأن كليهما يبدو لطيفاً
    Bakın, bence bu şehirde ikinize de yetecek kadar boş yer var. Open Subtitles إنظر، يبدو لي فقط أن هناك أكثر من ما يكفي من مكان لكلا منكم في هذه المدينة.
    İnsanlar bunların ikisine de tam fiyat veriyolar ve tek ortak noktaları hiç bir ortak noktalarının olmayışı. TED يدفع الناس السعر كاملاً لكلا السيارتين، والشئ الوحيد المشترك بينهما هو أنه لا شئ مشترك بينهما مطلقاً.
    Radyo, hem Doğu hem de Batı için propaganda savaşında önemli bir silahtı. Open Subtitles بالنسبة لكلا الشرق والغرب كان المذياع سلاح هام في الحرب الدعائية
    Bize hem güç hem de iletişim üzerine kurduğu bir vizyondan, küçük değil, küresel çapta düşüneceği bir vizyonundan bahsediyor. Open Subtitles حدثنا عن رؤياه لكلا من الطاقه والاتصالات انه لم يكن ينوي ان يفكر تفكيرا محدودا ولكن عالميا
    Sanırım sana, bizi çok riskli bir duruma düşürdün derken, hem ailen hem de kendi adıma konuşuyorum. Open Subtitles جوردان , اعتقد اني تحدثت لكلا من والديك وفكرت مع نفسي عندما قلت انك وضعتنا في وضع مقلق للغاية
    hem gelmemiş olsaydın, şu anda ben... her iki annemle birlikte senin arkandan küfrediyor olacaktım. Open Subtitles بجانب,لو لم تأتي الأن, كنت سأتذمر لكلا والدتي عن شخصيتك
    Ne yazık ki maddi kayıp ihtimali bir hayli yüksek her iki tarafta da hem can hem kaybı olabilir. Open Subtitles للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل مُتَضَمْن المُمتلكّات و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين
    Ne yazık ki maddi kayıp ihtimali bir hayli yüksek her iki tarafta da hem can hem kaybı olabilir. Open Subtitles للأسف هناك إحتمّاليه للدَمّار الشّامِل مُتَضَمْن المُمتلكّات و خسّائر الاروّاح, لكلا الجانبين
    Ve bir çeviri kapasitesi gerektirir her iki taraf için de. TED ويتطلب ذلك القليل من قدرة التحويل لكلا الجانبين.
    "her iki taraf için korkulardan kurtulmak için bir yoldur Open Subtitles لانها طريقة للتخلص من المخاوف لكلا الطرفين
    Bir kapı açıldı mı, her iki yönden de girilebilir. Open Subtitles عندما يُفتح الباب، يمكنك عبوره لكلا الجانبين
    Bu ikisi arasında geçen bütün konuşmaları, mesajları, mailleri bilmek istiyorum. Open Subtitles أجري تحميل لكلا الهاتفين وأجمع بياناتهما. أريد أن أعرف متى تكلما، تراسلا هاتفياً وبريدياً، أيّ شكل من الإتصال.
    Medya arabaları geldiğinde, ikinize iyi bir şeyler bulmanızı tavsiye ederim. Open Subtitles الآن، أقترح أن تفكرا سويا في شئ جيد تقولونه لكلا منكما عندما تهجم عليكم عربات القنوات الفضائية
    Bu da aşıkların her ikisine de zevk verir. Open Subtitles وهذه هى الطريقة لكلا الحبيبين للاستمتاع ببعضهما
    Gururum okşandı ve ve aslında ikimiz için de biraz onur kırıcı. Open Subtitles هذا شيء متملق جداً، وفي الحقيقة انه بالفعل شيء مهين لكلا منا
    Sayers ikisi için de test uçuşu yapıyormuş. Open Subtitles كان (سيرس) يقوم بإختبار الطيران لكلا المخيمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more