"لكلِّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • tüm
        
    Fizikçilerse takımlar arasındaki sınırlara bakmasızın birlikte çalıştı çünkü tüm bunların üzerindeki veriye erişmeleri gerekti. TED لكنّ الفيزيائيين تعاونوا بغضّ النظر عن الحدود بين المجموعات، لذا، كان من اللازم الوصول للبيانات لكلِّ هؤلاء
    tüm bu kargaşa için özürlerimi kabul edin. Kalbimdeki işkenceyi bir görebilseniz. Open Subtitles إسمحي لي أن أبيـِّنَ لكِ مدى أسفي لكلِّ ما حدث تواً، أترين كيف قلبي يخفق بشدة ؟
    Ya seni kaybedecektim ya da diğer tüm ajanları. Open Subtitles كانت ثمّة احتمالية لخسارتكَ مقابل الخسارة المؤكدة لكلِّ العملاء الآخرين
    Ya seni ya da tüm diğer ajanları kaybedecektim. Open Subtitles كانت ثمّة احتمالية لخسارتكَ مقابل الخسارة المؤكدة لكلِّ العملاء الآخرين
    tüm bunları organize etmek ne kadara mal oldu haberin var mı senin? Open Subtitles أتعرف كم كلـَّفني الترتيب لكلِّ هذا ؟
    Bu sadece insanlarla ilgili değil. tüm yaşayan canlılarla ilgili. Open Subtitles إنّها ليست للبشر فقط، بل لكلِّ الأحياء
    Hayatımdaki tüm başarısızlıklarımın yaşayan bir hatırlatıcısısın. Open Subtitles أنتِ تذكارٌ حيّ لكلِّ فشلٍ في حياتي
    Bir kaç yüz dolar sevdiğim tüm insanların noelini güzelleştirir. Open Subtitles قرابة 100 دولارٍ ستفي بالغرض من أجل إرسال بطاقات "عيد ميلاد مجيد" لكلِّ من أحب.
    Ama ben tüm zamanımı bunu planlayarak geçirdim. Open Subtitles لكنني قمتُ بالتخطيط لكلِّ ذلك
    tüm bunlara gerek yok. Open Subtitles . لاحاجة لكلِّ هذا
    - tüm tavsiyelerin için teşekkürler. Open Subtitles شكراً لكلِّ نصائحكَ
    tüm Amerikanlara ölüm! Open Subtitles الموتُ لكلِّ الأمريكان
    Ve tüm bunları ben ayarladım. Open Subtitles -و لهذا، رتبتُ لكلِّ شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more