"لكنّنا ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Diğer pıhtıları önlemek için heparin vermeye başladım ama hâlâ neler olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles بدأتُ معها بالهيبارين لمنع جلطات أخرى، لكنّنا ما زلنا لا ندري ما يحدث
    Çenelerini tutma konusunda güvenilmeyecek kadar gençtiler, ama asla fiziksel olarak zarar vermedik. Open Subtitles هم كانوا صغار جدا لأن يكونون مؤتمنين أن لا يتكلّموا، لكنّنا ما آذيناهم جسديا.
    Bize adresini verdi ama hâlâ doğrulatmaya çalışıyoruz. Open Subtitles أعطانا عنوان لكنّنا ما زلنا نعمل على التأكيد.
    Hapishane içinde işler tıkırında gidiyordu, ama yine de dışarıdan birilerinin yardımına ihtiyacımız vardı. Open Subtitles نشطت الأمور داخل السجن لكنّنا ما زلنا بحاجة إلى المساعدة من الخارج
    Evet ama yine de dördüncü kurbanın parmağını bulmalıyız. Öldükten hemen sonra kesilmiş. Open Subtitles أجل، لكنّنا ما نزال لا نعرف مكان إصبع الضحية الرابعة، الذي قُطع مباشرة بعد الوفاة.
    ama hâlâ şirketin hisselerinde çoğunluğa sahibiz değil mi? Open Subtitles لكنّنا ما زلنا نملك غالبيّة أسهم الشركة، صحيح؟
    ama hâlâ şirketin hisselerinde çoğunluğa sahibiz değil mi? Open Subtitles لكنّنا ما زلنا نملك غالبيّة أسهم الشركة، صحيح؟
    ama hâlâ Yeraltı Dünyası'nda mahsuruz. Open Subtitles لكنّنا ما نزال عالقين في العالَم السفليّ
    KGB'nin de 80'lerin başında böyle bir program kullandığı söylentileri vardı ama bilgiyi doğrulamamıştık. Open Subtitles كان هناك إشاعة التي KGB بدأ بتطوير ظهر برنامج smiliar في ' ثمانينات، لكنّنا ما أكّدناه.
    ama hala ekrandayız Hala ekrandayız herkes rock yapıyor herkes rock yapıyor ve biz Horace Green'den geliyoruz Open Subtitles لكنّنا ما زلنا على الشاشة لكنّنا ما زلنا على الشاشة الجميع يعزف الروك الجميع يعزف الروك ونحن جئنا من هوراس الخضراء جئنا من هوراس الخضراء
    - ama henüz kimin başlattığını bilmiyoruz. Open Subtitles لكنّنا ما زلنا لا نعرف من بدأ كلّ هذا.
    ama dans edecek kimsemiz yok. Open Subtitles لكنّنا ما عندنا أي شخص للرقص معنا
    ama yarın gece beraberiz, değil mi? Open Subtitles لكنّنا ما زلنا على موعدنا لليلة الغد؟
    ama, nedense geldik buraya. Open Subtitles لكنّنا ما زلنا على اليابسة
    ama hala bir seçeneğimiz var. - Nasıl? Open Subtitles لكنّنا ما زلنا نصور
    ama biz bir şey yapmadık. Open Subtitles لكنّنا ما عملنا أيّ شئ.
    Tsezgerra da profesyonel bir Avcı'ydı ama onu sadece oyundaki diğer bir oyuncu olarak biliyorduk. Open Subtitles تزجيرا) صيّاد محترف، لكنّنا ما)" "عهدناه إلّا لاعبًا داخل لعبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more