"لكنّها لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama o
        
    Siz onu 30 yıl önce terk ettiniz Ama o sizi terk etmedi. Open Subtitles فارقتموهـا منـذ ثلاثين عام لكنّها لم تفارقكـم
    Romalılar, Azize Cecilia'yı bir odaya tıkıp ateşe vermişler Ama o ölmemiş. Open Subtitles ادخلواْ الرومان سيسيليا في غرفة مشتعلة بالنار لكنّها لم تمت
    Onda bir sorun olduğunu biliyordum. Ama o bunu kabul etmedi. Open Subtitles كنت أعرف أنّ ثمة خطب بها، لكنّها لم ترد أن تعترف بذلك
    Bir şekilde kurtulmamız gerekiyordu. Ama o, bunu kabul etmedi. Open Subtitles عرفت أننا يجب أن نهرب، لكنّها لم ترد أن تقبل بذلك
    Ben tüm hayatımı onu mutlu etmek için harcadım Ama o benim için denemez bile! Open Subtitles لقد قضيت حياتي كلّها محاولاً أن أجعلها سعيدة لكنّها لم تحاول قطّ من أجلي
    Gezici kütüphanenin plakası yasal ve kayıtlı Ama o araç için şasi numarası başvurusunda bile bulunulmamış. Open Subtitles لوحة المكتبة المتنقّلة شرعيّة ومسجّلة لكنّها لم تحصل على رقم شاصي.
    Bunu söylemek çok kötü, Ama o pek de parlak değildi. Open Subtitles إنّه أمر فظيع أن أقول هذا، لكنّها لم تكن أبدًا في غاية الذكاء.
    Ama o Nephilim olmayı seçmedi, o masum. Open Subtitles لكنّها لم يكن لها خيار في أن تكون كذلك، لذا هي بريئة
    Ona, bana da enjekte ettikleri bir madde enjekte edilmişti Ama o madde beni öldürmedi. Open Subtitles حُقن بمادّة حُقِنتُ بها، لكنّها لم تقتلني.
    Tanrı, beni durdurmak için bir Tanık yolladı... Ama o yeterince güçlü değildi. Open Subtitles الرب أرسل شاهدًا ليحاول إيقافي، لكنّها لم تكون قويّةٌ بمَ يكفي بعد.
    Ve onu salmaya çalıştın Ama o buna izin vermedi. Open Subtitles ومن ثم حاولت أن تترُكها حره، لكنّها لم تدع ذلك يحدُث
    Ama o zamanlar erkekler doğum odasına girmezlerdi burada olsaydı ne fark ederdi bilmiyorum. Open Subtitles لكنّها لم تكن عادة مالوفة للرجال حينئذ أن يكونوا في غرفة الولادة ... لاأستطيعرؤيةكيفسيكون الامر مختلفا كثيرا اذا كان هناك
    Ama o zamanlar erkekler doğum odasına girmezlerdi burada olsaydı ne fark ederdi bilmiyorum. Open Subtitles لكنّها لم تكن عادة مالوفة للرجال حينئذ أن يكونوا في غرفة الولادة ... لاأستطيعرؤيةكيفسيكون الامر مختلفا كثيرا اذا كان هناك
    - Evet Ama o bizden değildi. Open Subtitles لكنّها لم تكن أحدنا، تعرف.
    Annie Oakley bir doktor ve kurbanın seyisi idi ama... o toplantıda ki tek doktor o değildi. Open Subtitles (آني أوكلي) طبيبة وكانت عروسة الضحيّة لكنّها لم تكن الطبيبة الوحيدة في المركز
    Ama o seni korumuyordu. Open Subtitles لكنّها لم تكن تحميكِ.
    Ama o kötü bir kişi değildi. Open Subtitles لكنّها لم تكن شخص سيء
    Ama o beni istemedi. Open Subtitles لكنّها لم تردني.
    Neden inanmak istemiyorsun anlıyorum Damon Ama o artık kendinde değil. Open Subtitles أتعلم، أدركت لما تأبى تصديق الأمر يا (دايمُن)، لكنّها لم تعُد على طبيعتها
    Evet, Ama o bunu bilmiyordu. Open Subtitles نعم ، لكنّها لم تعلم ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more