"لكنّه لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama o
        
    • ama asla
        
    Ben umutsuzca dua ettim, ama o hiçbir şey yapmadı. Open Subtitles لقد دعوته بمنتهى اليأس ؛ لكنّه لم يفعل شيئا
    ama o hiçbir zaman işini bir polisin bitireceğini düşünemedi. Open Subtitles لكنّه لم يتوقع من أنّ شرطي قد ينفذ الضربة
    Yumruk yerim de, atarım da ama o adam sıradan biri değildi. Open Subtitles يمكننيأنألكموأتلقىاللكمات، لكنّه لم يكن رجلاً عادي
    Kendi fotoğraftadır ama asla Amerika'ya gitmemiştir. Open Subtitles لقد رأى نفسه في الصورة لكنّه لم يذهب إلى أميركا مسبقاً
    - Üzerinden yıllar geçti, 10 adamı öldürdü, ama asla bir kadını vurmaz. Open Subtitles ، قتل عشرة رجالٍ على مرِّ السنين . لكنّه لم يطلق النّار على امرأةٍ أبداً
    Ben ona tekrar kavuştum, ama o kendi hayatına kavuşamadı. Open Subtitles لقد استعدته, تعلمين لكنّه لم يستعيد حياته
    Kadın üzerine atlıyordu ama o bundan rahatsız değildi. Open Subtitles كانت تعتدي عليه عمليّاً، لكنّه لم يبدُ أنّه يمانع لذلك
    Kendimi çok kötü hissettim ama o fazla kızmadı çünkü kıllı sırtını bile çok sevdiğimi biliyor. Open Subtitles وشعرت بالأسف ، لكنّه لم يغضب منّي لأنّه يعلم أن ظهره هو أكثر شيء يعجبني فيه
    'Gün batımı' bunu kullanmak için bir sürü şansı oldu, ama o daha söylemedi. Open Subtitles سنحتْ له الفرصة مرّات عديدة، لكنّه لم يستخدمها بعد.
    - Ona itiraz için uygun rehberleri açıklamaya çalıştım, ama o konuşma ile alakadar değildi. Open Subtitles .. حاولت أن أشرح له . المبادئ التوجيهيّة المناسبة للإستئناف . لكنّه لم يكن مهتماً بخوض تلك المحادثة
    Biliyorum muhtemelen bana inanmayacaksınız ama o öyle yapmaz. Open Subtitles أظنّك على الأرجح لن تصدّقني، لكنّه لم يتّصل
    ama o birisini öldürecek türde birisi gibi hiç görünmedi. Open Subtitles لكنّه لم يبدُ من الأشخاص الذين يقتلون أحداً.
    ama o her zaman şimdiki olduğu gibi değildi. Open Subtitles لكنّه لم يَكن دائمًا على ما هو عليَه الأن، أيضًا.
    Elbette, en sonunda, Frank'in işi Darnell'e kalacaktı ama o daha Camden'a gelmemişti. Open Subtitles بالطبع ستصبح (وظيفة (فرانك) وظيفة (دارنيل لكنّه لم يأت الى مقاطعة (كامدن) بعد
    Anne.. yangını kim çıkarttı bilmiyorum, ama o, ben değildim. Open Subtitles أمّي... لاأعرفمنأشعل النار، لكنّه لم يكن أنا
    Ona senin zayıf olduğunu söylemiştim. ama o bana inanmadı. Open Subtitles أخبرتُه أنّك كنت ضعيف، لكنّه لم يصدقني
    Zorlaşması için beklemeye devam ettim ama asla olmadı. Open Subtitles ظللتُ أنتظر الأمر كي يصعُب، لكنّه لم يصعب قطّ.
    Zorlaşması için beklemeye devam ettim ama asla olmadı. Open Subtitles ظللتُ أنتظر الأمر كي يصعُب، لكنّه لم يصعب قطّ.
    Onu arıyorum ama asla telefona bakmıyor. Open Subtitles أنا اتّصلت به, و لكنّه لم يجيب على الهاتف.
    Zorlaşması için beklemeye devam ettim ama asla olmadı. Open Subtitles ظللتُ أنتظر الأمر كي يصعُب، لكنّه لم يصعب قطّ.
    ama asla size hakkınızı vermedi mi? Open Subtitles لكنّه لم يعترف بك أو ينسب لك فضلا أبداً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more