"لكنّه ما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    İçki içmek yavaş öldürüyor olabilir, ama yine de intihardır. Open Subtitles الخمر قد يكون انتحار بطئ , لكنّه ما زال إنتحار.
    Kalbimde pillerinizden biri takılı olabilir, ama hala benim kalbim. Open Subtitles قلبي قد يكون في مجموعات بطارياتك لكنّه ما زال قلبي
    Ona neler olduğunu anlattım ama yine de olanlar yüzünden biraz korkmuş durumda. Open Subtitles أطلعت الرجل على كلّ شيء، لكنّه ما زال مجفلًا من كل ما يجري.
    Taştaki kılıç değil belki ama yine de işe yarıyor. Open Subtitles ليس سيفاً مغروساً في صخرة لكنّه ما يزال يفي بالغرض
    ama bu yine de Jack Hammond'ı öldürdüğünü ispatlamaz. Open Subtitles لكنّه ما زال لا يثبت بأنّه قتل جاك هاموند.
    Okyanusa saygı duyardı, ama hiçbir zaman ondan korkmadı. Open Subtitles كان عنده إحترام صحّي للمحيط، لكنّه ما خافه.
    Tam bir çevirisini yapmak zor ama size daha önce bahsettiğim şeyle ilgili. Open Subtitles من الصعب إعطائه ترجمة مضبوطة... لكنّه ما أنا كنت يخبرك عنه قبل ذلك.
    Tedavi edici yönünü biliyorum ama hafızayı geliştirdiği asla kanıtlanamamış bir şey. Open Subtitles أعرف بأنّ له قيمته العلاجّية، لكنّه ما سبق أن كان مثبت لتحسين الذاكرة.
    El gözden hızlı olabilir, ama yine de parmak izi bırakır. Open Subtitles اليدّ قد تكون أسرع من العين، لكنّه ما زال يترك بصمات الأصابع.
    Mulder benziyor olabilir ama o değil. Open Subtitles هو لربما بدا مثل مولدر، لكنّه ما كان مولدر.
    Bak, Malakai yan komşunun oğlu olmayabilir, ama yine de benim adamım. Open Subtitles ميكى قد لا يكون ولد مرغوب فيه لكنّه ما زال ولدي.
    Altında bir yatak var, ama açılmıyor, babam tamir edeceğini söyledi, ama bilmiyorum. Open Subtitles هناك سرير باسفل، لكنّه ما زال يعد وأبّي يقول بأنّه سيعده قريبا
    Makul olabilir, ama yine de kuşkudur. Open Subtitles قد يكون معقولا، لكنّه ما زال يحتوي نقاط شك
    Memnon'un kervanlarına saldırdım, birliklerine giden erzak yollarını kestim... ama yine de veba gibi yayıldı topraklarımızda. Open Subtitles هاجمت قوافل ميمنون, لقطع خطوط الإمداد إلى قواته لكنّه ما زال يكتسح الأرض مثل الطاعون.
    ama yine de ailesini gömecek gücü buldu kendinde. Open Subtitles لكنّه ما زال يجد القوّة لدفن بقيّة عائلته
    Bu biraz daha iyi. ama hala yeterli değil. Kötü adamlar nerede yaşadığımı biliyor. Open Subtitles لكنّه ما زال لا يساعد ، الآن أؤلائك الرجالالسيئونيعرفونأين أعيش.
    Bu nedenle patron onu haklıyor. ama onu kestiklerinde bile o hala yaşıyor. Open Subtitles لذا قام الرجل بقتله، لكنّه ما زال على قيد الحياة
    ama hâlâ, tekstil mühendisliğinin muazzam bir parçası. Düşünsene, bir düğmeye basıp duvarlardan geçmeye başlıyorsun. Open Subtitles لكنّه ما زال قطعة أنيقة من الهندسة النسيجيّة أعني، إضغط على زر وأمشي خلال الجدران؟
    Evet, yani bu çok etkileyici ama hâlâ elle tutulur değil. Open Subtitles ..نعم. أعني،رائعجداً . لكنّه ما زال أمر ضعيف.
    Evet, yani bu çok etkileyici ama hâlâ elle tutulur değil. Open Subtitles نعم. أعني، رائع جداً لكنّه ما زال أمر ضعيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more