"لكن علينا" - Translation from Arabic to Turkish

    • - Ama
        
    • Ama biz
        
    • Ama önce
        
    • ama bizim
        
    • ancak
        
    • fakat
        
    • Yine de
        
    • etmeliyiz
        
    • etmek zorundayız
        
    • etmemiz lazım
        
    - Ama ben pijamalarımı giydim! - Biliyorum, ama ona yardım etmeliyiz. Open Subtitles انا ارتدى البيجاما اعرف ، لكن علينا مساعدته
    Evet Ama biz önceki 15 adamı görmezden gelip hemen yalarız..bana gayet güzel geldi Open Subtitles و لكن علينا أن نكون سعداء بهذه الهدية دوما اعتقد انه هدية مميزة للرجل اهكذا تشعر اذا؟
    Bu çok iyi bir fikir Tilde Ama önce masa örtüsü ve peçete ve sonra sana güzel bir elbise bulmalıyız,değil mi anne? Open Subtitles إنها فكرة رائعة . لكن علينا العثور على بعض أغطية المائدة والمناشف وبعدها سنعثر على ثوب جميل لك ، أليس كذلك أمي ؟
    Kulağa harika geliyor, ama bizim çocukların bütçeleri kısıtlıdır. Open Subtitles رائع هذا يبدو عظيم لكن علينا حساب بعض الرفاق
    İyi vakit geçirdik ancak Bay Zadir ile toplantımız var. Open Subtitles أهدرنا كثيراً من الوقت الثمين لكن علينا مقابلة السيد زادير
    Onu görmek istediğini biliyorum, fakat bir sürü ışınlanma cihazından geçmemiz lâzım. Open Subtitles اعرف انك تود رؤية شقيقك، لكن علينا المرور بالعديد من الانتقالات الفضائية
    Yine de dikkatli olmalısın çünkü AİK'ler kızıl-ötesi kullanırlar. Open Subtitles لكن علينا توخي الحذر لأن القتلة المطاردين يستخدمون الأشعة تحت الحمراء
    Bilmem ki, yardım etmeliyiz onu bir şehre götürmeliyiz ve umarım ki kimse, benim şartlı serbest bırakıldığımı anlamaz. Open Subtitles لا اعرف ، حبيبتي لكن علينا مساعدة هذه الفتاة نحضرها الى المدينة واتمنى الا يلاحظ أحدا انني خرقت العهد أمتلك دبابيس شعر
    Dostlarınız hayatta, ancak çabuk hareket etmek zorundayız. Open Subtitles نعم. أصدقائك على قيد الحياة، لكن علينا أن نتحرك بسرعة.
    - Ama biz, Niuwry'e gidip Jimmy'i gebertmeliyiz. - Olmaz. Open Subtitles لكن علينا وصول " نيوري" ووضع رصاصة في " جيمي"
    - Ama O'nu onurlandırmalıyım Open Subtitles لكن علينا أن نحترمه و نستمع إليه
    - Ama yüzerek geçmeniz gerekir. - Gitmeyeceğiz. Open Subtitles ـ لكن علينا السباحة خلالها ـ لن نذهب
    İntikam istediğini biliyorum Ama biz daha iyi olmak zorundayız. Open Subtitles أعلم أنك تريدين الانتقام لكن علينا أن نكون أفضل
    Bu harika, Ama biz gerçekten var Sikmek için buradan. Open Subtitles ‫هذا رائع، لكن علينا مغادرة ‫هذا المكان فعلا
    Ama önce daha büyük, daha ucuz normalde kabul edilmeyen, kitaplarda yazmayan tasarrufları yakalamalıyız. TED لكن علينا أولاً أن نمتلك مدخرات أكبر و أقل تكلفة و التي عادةً ما يتم تجاهلها ولا تدرج في كتب التعليمات.
    Ama önce olaysız bir şekilde mi teslim olacağız, yoksa onu öldürecek miyiz, buna karar vermeliyiz. Open Subtitles لكن علينا أن نقرر أولاً فيما بين الاستسلام بهدوء أو قتله.
    Açık arttırmayı kazananları keşfetmeye çıktığını düşünüyoruz destek çağırdık ama bizim şimdi harekete geçmemiz gerekiyor. Open Subtitles نحن نعتقد أنه يستكشف عن الرابحين في المزاد حتى يسرق غرفهم إستدعينا الدعم، لكن علينا التحرك الآن
    - Hayal kırıklığı olacaktır ama bizim burada net kazanca odaklanmamız gerekiyor. Open Subtitles سيكون هناك خيبة أمل لكن علينا التركيز على الربح هنا
    Federaller, Taktik ve RKT timleri ile birlikte yoldalar ancak civarı sarmalıyız böylece onlar ulaşmadan önce mülkten kimse çıkamaz. Open Subtitles المحققون الفدرالين بطريقهم إلى هنا مع فريق التدخل السريع، لكن علينا حراسة محيط المكان. حتى لا يغادر أحد قبل ذلك.
    ancak ilk olarak buradan tek parça halinde çıkmamız gerek. Open Subtitles لكن علينا أن نخرج بأنفسنا من هنا أولاً، كقطعة واحدة
    Elbette bu bir tahmin fakat bombaların kalabalık bir bölgede kullanılacağını varsaymak durumundayız. Open Subtitles صحيح إنه مجرد تخمين لكن علينا التفكير لو قاموا بتفجير مكان مكتض بالبشر
    Dediğim gibi, bizler bu pazar alanına saldırmalıyız, fakat gücümüz yerine aklımızı kullanmalıyız. TED كما قلت، علينا أن نضرب هذه التجارة، لكن علينا أن نستخدم عقولنا بدلاً من قوتنا.
    Dün gece sessizdi, fakat Yine de dikkatli olmalıyız. Open Subtitles ليلةأمسكانتهادئة، لكن علينا أن نكون اكثر حذراً.
    fakat hızlı hareket etmek zorundayız öyleki ne olduğunu anlayamamalılar. Open Subtitles لكن علينا التحرّك بسرعة فهم لا يعرفون ما يحصل
    - Özür dilerim ama bu düğünü sabote etmemiz lazım. Open Subtitles -انا اسف حسناً ؟ لكن علينا ان نخرب هذا الزفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more