"لكن غير" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Her zaman sahip olduğumu söylerlerdi, ama hiç yapamadım. Hiç sahip olmadım. Open Subtitles لطالما قالتا إنني أتمتع بها, لكن غير صحيح, لم أتمتع بها قط
    Bir muz için öldürülebilirsin. ama bunun dışında herşey çok güzel. Open Subtitles يمكن أن تصبح مقتولا بسبب موزة لكن غير هذا فهم لطفاء
    Bu birim ABD kanunlarına bağlı çalışacak ama bürokratik komuta zincirinin engellerine takılmayacak. Open Subtitles واحد الذي ما زال محكوم بالقوانين الأمريكية، لكن غير معاق بسلسلة المراجع البيروقراطية،
    ama sarılmak yok, dokunmak yok, hiçbir şekilde temas etmek yok ve üç saniyede cevap vermezsen teklif iptal. Open Subtitles لكن غير الضم, أو اللمس, أو أي تواصل بأي شكل, يجب أن تقرر خلال الثلاثين ثانية التالية أوأعتبرأن العرضأنتهى.
    İki kuponumuz var, ama sadece bir masa için kullanılabilir. Open Subtitles عندي قسيمتين، لكن غير مسموح سوى بإستخدام واحدة لكل طاولة
    Bu iyi, aslında. Yetenekli ama ürkek. Nasıl ulaşacaksınız tam olarak? Open Subtitles هذا جيد حقاً إنها ماهرة لكن غير مستقرة كيف نتواصل معها؟
    Peki bizi, beyinleri anlamaktan alıkoyan sezgisel, ama yanlış varsayım nedir? TED إذاً ما هو الإفتراض البديهي, لكن غير الصحيح الذي منعنا من فهم الأدمغة؟
    - Üzgünüm ama çıkmanıza izin veremeyiz. - Markete gidecektim. Open Subtitles عفواً سيدة كورليونى, و لكن غير مسموح لك بالمغادرة
    ama yasak şehirden ayrılma iznim yok. Open Subtitles لكن غير مسموح لى أن اترك المدينة المحرمة
    Çok uzun süredir bilinen ama desteklenmeyen uzaylı astronotların tarih öncesi varlıklarına dayalı bir kuram var. Open Subtitles هناك نظريّة متّفق عليها منذ زمن لكن غير شائعة.. مربوطة بالدليل ما قبل التاريخ بشأن الفلك للكائنات الفضائية.
    Onu görmenize izin verebilirim ama konuşmanıza izin veremem. Open Subtitles بامكانك رؤيتها لكن غير مسموح بالتحدث اليها
    ...ve bir kamyoncu bana tecavüz etmeye kalktı , ama bundan ötesi... Open Subtitles وسائق شاحنة حاول إغتصابي، لكن غير ذلك تعال.
    ama tamamen iyi huylu. Hiçbir kanser bulgusuna rastlamadık. Open Subtitles لكن غير ضار أبداً لا أثر للسرطان على الإطلاق
    ama kapıya en fazla 450 metre yaklaşabileceğini de hatırlat. Open Subtitles لكن غير مسموح له أن يكون ضمن مسافة 500 ياردة من البوابة
    Suç mahalli canlandırmasında bulduğumuz kanıtlar zıt ama sonuçsuzdu. Open Subtitles الدليل الذي تلقيناه من متمثيل سرح الجريمة كان صلباً لكن غير نهالئي
    Bu yoğunlukla katı olduğunu düşünürsünüz, ama değildir. Open Subtitles ربما تعتقد أن المواد تكون صلبة عند هذه الكثافة العالية ، لكن غير صحيح
    Bu gece Underdog'u programa çıkarmak istedim ama koltuğa çıkmasına izin yok. Open Subtitles اريد ان يكون معي المستضعف في البرنامج الليلة لكن غير مسموح به على الاريكة هذه هي المشكلة
    Erkek erkeğe seks ilgi uyandırıcıdır ama tahrik edici değildir. Open Subtitles الجنس الشاذ مثير للفضول لكن غير مثير للشهوة
    ama babanın anneni neden vurduğunu veya neden kendini de vurduğunu yazmıyor. Open Subtitles لكن غير مذكور سبب إطلاق والدك النار على أمك أو لماذا انتحر بدوره
    Yazın tenis derslerini kaçırdı ama onun haricinde harika bir iş çıkardınız. Open Subtitles فاتها دروس كرة المضرب هذا الصيف لكن غير ذلك ، انت قمت بعمل عظيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more