"لك معروفا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sana iyilik
        
    • sana bir iyilik
        
    • Sana kıyak
        
    - Si sana iyilik yaptığımız için, benzin parası ödemiyorum. Open Subtitles ,و بما أننا سنسدي لك معروفا فلن أدفع قيمة النقود
    sana iyilik yapıyoruz. Eğer dayın hakkında bir şey biliyorsan, bize anlat. Open Subtitles اننا نقدم لك معروفا لو تعرفين شيئا عن خالك أخبرينا به
    Sean, "Ben sana iyilik yaptım neden bana vurmaya çalışıyorsun" der. Open Subtitles و شون قال له ما السبب الذى يجعلك تحاول ضربى ؟ لقد عملت لك معروفا
    Hey, Jerry, anlıyorsun herhalde, Lloyd sana bir iyilik yapıyor. Open Subtitles جيري كما تعلم , لويد يريد أن يصنع لك معروفا
    Bana sorarsan, sana bir iyilik yapmış oldum. Open Subtitles الطريقة التى أرى بها الموضوع أننى أديت لك معروفا
    - Sana kıyak yaptım, Santos. - Kıyak mı yaptın bana? Open Subtitles " لقد قدمت لك معروفا يا " سانتوس - قدمت لي معروفا ؟
    Brett sana iyilik yapmış. Open Subtitles حسنا , أنظر , الطريقه التي أنظر للأمر بها , أن بريت قد قدم لك معروفا
    İnsomnia hastasısın. Nasılsa kalkmış oluyorsun. sana iyilik yapıyorum. Open Subtitles أنت انتهازي، لقد استيقظت على كل حال أنا أقدم لك معروفا
    Ve ben sana yapmayacağım çünkü bu sana iyilik olur demiştim. Open Subtitles لأنه كما لو كنت اقدم لك معروفا
    - sana iyilik yaptım. Kız şehirde gezinip... Open Subtitles -فعلت لك معروفا ، تلك الفتاة تم تداولها في هذه المدينة
    Tabi, isteyebilirsin. sana iyilik yaparım. Open Subtitles طبعا , يمكنك أن تفعلي سأقدم لك معروفا
    sana iyilik yapıyoruz bunu hak etmesen bile. Open Subtitles اخرج من هنا نحن نقدم لك معروفا
    Ama dürüst olmak gerekirse de sana iyilik yaptım. Open Subtitles مع أنه ، لنكن صرحاء عملت لك معروفا
    Ve bu arada ilave olarak sana iyilik etmiş oldu. Open Subtitles وايضا بالمناسبة لقد قدم لك معروفا ايضا.
    Dostum etrafına bak. I sana iyilik yapıyordu. Open Subtitles انظر حولك صديقي، كنت اصنع لك معروفا
    Seni seçim yapmaya zorlayarak sana bir iyilik yapacağım. Open Subtitles لذا انا اصنع لك معروفا هنا لأجبارك علي الاختيار
    Burada sana bir iyilik yapıyorum. İstemiyorsan yapmazsın. Open Subtitles انظر، أنا أقدم لك معروفا لا ترغب به، أنت حرّ
    bu işe başvurmakla bile sana bir iyilik yapıyordum, tüm bu aptalca işlemlerden geçerken. Open Subtitles كنت أقدم لك معروفا عن طريق تقدمي لهذه الوظيفة مرورا بهذه العملية السخيفة برمتها
    Şimdi, biz sana bir iyilik yaptık. Ve senin terbiyeli olacağını düşünüyorum. Open Subtitles الآن لقد قدمت لك معروفا و ارجو ان تكون ممتنا
    Dinle, sana bir iyilik yapıyordum. Open Subtitles اسمعُ، أنا كُنْتُ أَعْملُ لك معروفا.
    Sana kıyak yaptı bayım. Open Subtitles لقد قدم لك معروفا يا سيد
    Rahatla, Sana kıyak yapmış oldum. Open Subtitles إسترخي , لقد عملت لك معروفا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more