"للأعمال" - Translation from Arabic to Turkish

    • İş
        
    • işleri
        
    • işler
        
    • işlerine
        
    •   
    • işlerinde
        
    • Business
        
    • işlere
        
    • kurumlarına
        
    • işletme
        
    Çalışabilmenin tek şartının bu şeylerin birleştirilmesi olduğunu anlayan yeni modelleri yeniden tanımlanacak. TED هو إعادة تحديد النماذج الجديدة للأعمال هذا يعني أن الترخيص الوحيد للعمل سيكون الجمع بين هذه الأمور.
    Özel yapılanmış süreçli sistemler yaratıyoruz, esasen yeni karmaşıklığıyla başa çıkabilmek adına. TED نحن نخلق أنظمة معالجة ذات تركيب محدد، بشكل رئيسي للتعامل مع التعقيد للجديد للأعمال التجارية.
    Herkes biliyor ki, başka herkesten daha fazla hayır işleri için katkıda bulunuyorum, değil mi? Open Subtitles يعلم الجميع انني أساهم للأعمال الخيرية والمعوزين وأمور آخرى اكثر من أي شخص
    Bu fıstıklar ağır işler için birebir, aynı zamanda son derece kullanışlı. Open Subtitles الآن، هذا الحذاء الصغير مثالي. للأعمال الميدانية الثقيلة كما أنه متعدد المزايا.
    Oraya oyuncu olarak gitmiş. Sonra hayır işlerine girmiş. Open Subtitles ذهبت إلى هنالك للعمل كممثلة ثم اتجهت للأعمال الخيرية
    İnsanlar bunun yalnızca belediye işlerinde ve ticari amaçlarla kullanıldığını sanırlar. Open Subtitles يظن الناس أنه للأعمال العامة أو الأغراض التجارية ولكن الآن لدينا التقنيات لتنفيذه لصاحب المنزل،
    Eğer benim gibi bir de Harvard Business School mezunuysan bir tür çifte ezik oluyorsun. TED إن كنت خريج مدرسة هارفارد للأعمال مثلي، فأنت وقتها خاسر مضاعف.
    Şiddetli sahtekarlık duygusu insanların harika fikirlerini ortaya koymasını ya da çok iyi oldukları program veya işlere başvurmaya engel olabilir. TED الشعور الشديد بالاحتيال يمكنه أن يمنع الناس من مشاركة أفكارهم الرائعة أو التقدم للأعمال والبرامج حيث بإمكانهم التفوق.
    Okuldaki çocuklar gerçekten zengin olduğumuzu söylüyor. ve hayır kurumlarına para verin. Open Subtitles يقول الأطفال في المدرسة أننا أغنياء حقًا وأنّك تهب المال للأعمال الخيرية.
    Şimdi, yeni karmaşıklığı karşısında, tek çözüm, rapor veren çizgilerle beraber kutular çizmek değil. TED الآن، في مواجهة التعقيد الجديد للأعمال التجارية، إن الحل الوحيد ليس في رسم جداول مع سطور الإبلاغ.
    Bunu yapınca, karmaşıklığı, yeni karmaşıklığını, komplike hale gelmeden yönetebilirsiniz. TED عندما تفعل ذلك بإمكانك إدارة التعقيد، التعقيد الجديد للأعمال التجارية، دون أن تتعقد.
    Ancak planım yoktu, sadece sekiz yaşındaydım. TED الآن لم يكن لدى أي خطط للأعمال التجارية في عمر الثمان سنوات فقط.
    Darlinglerin hayır işleri için verdiği onca milyonlarla işler nasıl gidiyor? Open Subtitles إذا كل ملايين الـ دارلينغ تلك التي تحظى عليها للأعمال الخيرية ما حالها؟
    Zaten büyük kısmını hayır işleri için bağışladım. Open Subtitles سأدع الجزء الاكبر من ملكيتي للأعمال الخيرية.
    Sadece resmi işler için ışınlanabiliyorum. Diğer her şey için uçakta yer ayırtmalıyım. Open Subtitles يمكنني فقط الانتقال الذهني للأعمال الرسمية عليّ أن أقدم طلب للتحليق وكل شيء
    Ancak bu, işler için ayrıca yeni bir fırsat kaynağıdır. TED لكنها أيضاً مصدر جديد للفرص بالنسبة للأعمال.
    Düzenli olarak hayır işlerine zaman ayırır... Open Subtitles لقد كانت تكرس وقتها باستمرار للأعمال الخيرية
    O yüzden hayatımı hayır işlerine tüm yanlışları düzeltmeye adadım. Open Subtitles لهذا كرست حياتي للأعمال الخيرية ومحاولة تصحيح الأخطاء وما إلى ذلك
    Evrak işlerinde hiç anlamam ama hemen ilgileneceğim. Open Subtitles لم أكن محباَ للأعمال الرسمية لكنني سأعمل على حبها من الآن
    Harvard Business School'da bitirilmiş bir harita. TED هذه خريطه تم الإنتهاء منها في مدرسة هارفارد للأعمال.
    "Kısıntılar nedeniyle ofisimiz idari işlere kapalıdır" yazısını okuyorlar. Open Subtitles ويجدون لافتات تقول إحداها أنه في الأجازات، المكاتب لا تفتح أبوابها للأعمال الإدارية
    Bir kısmı yerel hayır kurumlarına gidiyor. Open Subtitles لكونها مؤسسة لا تهدف للربح، والبعض الآخر يذهب للأعمال الخيرية المحلية..
    1977'nin sonbaharında, Harvard İşletme Fakültesinde işletme yüksek lisans programına girdim. TED وبنهاية عام 1977، التحقت بماجستير إدارة الأعمال في مدرسة هارفارد للأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more