göründüğüne katılıyorum. Gözlemlediğimiz şeyi kopyalamak yüzlerce kuyruklu yıldız alırdı. | TED | أترون، إنه يحتاج لمئات من المذنبات لإعادة إنتاج ما لاحظناه. |
Sizin zamanınızda bilim adamları insanların organlarını değiştirip hayatlarını yüzlerce yıl uzatacaklarını düşünüyorlardı. | TED | في زمنكم، اعتقد العلماء أنه يمكن للبشر استبدال الأغضاء وتمديد الحياة لمئات السنين. |
yüzlerce tonu yüzlerce sene taşıyabiliyor. Soğuk havada, sıcak iklimlerde, UV ışınlarının altında. | TED | تحمل مئات الأطنان لمئات السنين مُتحمّلةً الطقس البارد والمناخات الدافئة والأشعة فوق البنفسجية. |
Bu beyninizdeki yüz milyonlarca, belki milyarlarca sinaptik bağlantının değişimini temsil eder. | TED | وهو يمثل التغييرات لمئات الملايين ، وربما المليارات للاتصالات العصبيّة في الدّماغ. |
Bu kuyrukluyıldız, Güneş'e doğru bir dalış yaparak yüz binlerce yıl süren kesintisiz bir serbest düşüşle hız kazanıyor. | Open Subtitles | تهبط هذه الأخيرة بإتجاه الشمس وتكتسب سرعة في سقوط حر غير منقطع ويستمر هذا السقوط لمئات الألاف من السنين |
Robotik bakım ve onarım, dünya çevresinde dönen yüzlerce uydunun yaşamını arttırır. | TED | يمكن لآلات الإصلاح والصيانة تمديد الأعمار الافتراضية لمئات الأقمار الدائرة حول الأرض. |
Fakat gerçekte son derece kusursuz pilotlardır ve ihtiyaçları olan besini bulmaları söz konusu olduğunda yüzlerce kilometre uçabilirler. | Open Subtitles | ولكنهم في الحقيقة ضليعين جدا في الملاحة الجوية ويمكنها الطيران لمئات الأميال إذا أضطرت للبحث عن الطعام الذي تحتاجه. |
Hatta bu kayaçlar yüzlerce kilometre boyunca değişik yönlerde uzanıyorlar. | Open Subtitles | في الحقيقة، الصخور الحمراء تمتد لمئات الأميال في كل إتجاه. |
yüzlerce milyon yıl, dinazorların zamanı boyunca ağaçlar karaya hükmettiler. | Open Subtitles | لمئات الملايين من السنين طوال فترة الديناصورات، حكمت الغابات الأرض. |
Black Cross ortaklığını düzenlemiş yüzlerce kiralık katil için parası ve bağlantısı varmış. | Open Subtitles | بالنظر لإرتباطات بلاك كروس فقد كانت لديه الوسائل و الإمكانية لمئات القتلة المأجورين |
Bu şanlı görev yüzlerce yıldır bir Trol'den diğerine geçti. | Open Subtitles | تم تمرير العباءة المجيدة من غول على غول لمئات السنين. |
"Acequias"ta insanlar nadir su kaynaklarını yıllar, yüzyıllar ve yüzlerce yüzyıllar boyunca yönetebiliyorlar. | TED | فالناس في الساقية كانوا يتشاركون مصادر المياه المحدودة لمئات السنين. |
Yol boyunca, muhteşem çukurları ve locaları keşfettik bunlar o kadar büyüktü ki görüş açınızda bir kesinti olmaksızın yüzlerce metre ileriyi görebilirsiniz. | TED | على طول الطريقِ إكتشفنَا هاويةَ وغُرَفَ رائعةَ و كبيرةَ جداً والتي بإمكانك أن ترى لمئات الأمتار دون عائق لبصرك. |
Bunu yüzlerce insanın almasına ihtiyacımız vardı. | TED | قد احتجنا لمئات من الاشخاص أن يشتروا هذا. |
Bazı ünlü yapay zekâ araştırmacıları, Rodney Brooks gibi, bunun yüzlerce yıl daha gerçekleşmeyeceğini düşünüyor. | TED | بعض باحثي الذكاء الاصطناعي المشاهير مثل رودني بروكس يعتقدون بأن هذا لن يحدث لمئات السنين. |
İki paralel sokak arasında birbirleri ile yüzlerce metre hiç bağlantıları yok. | TED | وأيضا بين شارعين متوازيين غير موزودة بأي طريقة اتصال لمئات الأمتار. |
Bu gezegenin yüz binlerce yıldır gördüğü CO2 konsantrasyonu sınırlarının dışında faaliyet gösteriyoruz. | TED | نحن نتصرف خارج حدود تركيز غاز ثاني أكسيد الكربون الذي شهده الكوكب لمئات الآلاف من السنين. |
Yeryüzündeki yüz milyonlarca insan için gıda ve gelir kapısı, gıda güvencesi anlamına geliyor. | TED | تؤمن الغذاء والدخل الاقتصادي والأمن الغذائي لمئات الملايين من الأشخاص حول العالم. |
ve sadece kısa bir süre için değil, muhtemelen yüz milyonlarca yıldan bahsediyoruz. | TED | وليس لفترة قصيرة من الزمن، ربما لمئات الملايين من السنين. |
Platon'un diğer çağdaşlarının da benimsediği bu kötü fikir, Avrupa tıbbında, yüzyıllarca ilham kaynağı olmuştu. | TED | هذه الفكرة السيئة، اعتنقها أيضًا بعض المعاصرين لأفلاطون، للأسف أثّرت هذه الفكرة على الطب في أوروبا لمئات السنين. |
Evet bayanlar baylar, zamanla kendini ispat etmiş bestecilerin Yüzyıllardır kullandığı gerçekten de o notanın varlığını ispat eden bir sistem var. | TED | حسنا سيداتي وسادتي, هناك نظام عريق، والذي كان يستخدمه الملحنون لمئات السنين والذي يثبت بأن تي كانت موجودة حقا في السلم الموسيقي |