"لملايين" - Translation from Arabic to Turkish

    • milyonlarca
        
    • milyon
        
    • milyarlarca
        
    Bu görüşün dalgalandığını hayal edin; milyonlarca insanın bunaklık yaşayarak öldüğünü. TED تخيل تموجات هذه الفكرة لملايين من الناس ممن يعيشون ويموتوا بالخرف
    Sırf Kocakaynak'a senin milyonlarca robotu feda ettiğini söylemek için. Open Subtitles وسوف أخبر بيج وايلد بأنك سوف تضع نهايه لملايين الروبوتات
    Yani benden, milyonlarca galon su içeri girsin diye bariyerin kapılarını açmamı istiyorsun. Open Subtitles إذا , فأنت تسألني أن افتح تلك البوابات لأسمح لملايين الغالونات من المياه
    O senin yardımcın olabilir ama sana milyon kez dediğim gibi... Open Subtitles لأنّه لربّما يكون مُساعدكَ، لكن كما أخبرتكَ، لا أدري، لملايين المرّات،
    Uzayın derinliklerinden gelirler ve tekrar dışarıya milyon yıllık yörüngelerine dönerler. Open Subtitles تنطلق من أغوار الفضاء ونحو أغوار الفضاء في مدارات لملايين السنوات
    milyon yıldır bu işi tek başıma yapıyorum ve gayet de iyi gidiyor. Open Subtitles أنا أقدم العروض بشكل منفرد لملايين السنين و الأمور تسير بشكل جيد جداً
    milyarlarca yıl boyunca güneş tarafından bu kadar enerjiyi barındırmak adına yakıldı. TED لقد دكت لملايين السنين بكم هائل من الطاقة لتخزين كل تلك الطاقة فيها
    Bud, son 4 yılda, Başkan Boone... milyonlarca kaçak yabancının sınırlarımızı geçip... Open Subtitles باد في آخر أربع سنوات، الرئيس بوون سمح لملايين المهاجرين لتعبر الحدود
    milyonlarca yıl boyunca, burası su altındaydı ve üzerinde kireç taşı tabakaları oluştu. Open Subtitles لملايين السنين، كانت هذه الأرض مغمورة، وتشكّلت طبقاتٌ من الحجر الجيري تحت الماء
    milyonlarca yıl önce henüz kuşlar evrimleşmemişken işe yarayan bir plandı bu. Open Subtitles انها الخطة التي كانت تعمل بها لملايين السنين ، قبل تطور الطيور
    Gezegenimizin yağmur ormanları milyonlarca hayvan türüne eve sahipliği yapıyor. Open Subtitles الغابات الماطرة لكوكبنا هي موطن ٌ لملايين الاصناف من الحيوانات
    Resifler milyonlarca yıl boyunca canlanıp büyüdü ve çok sayıda süngere, yeşil alge ve görülemeyecek kadar küçük hayvanlara ev sahipliği yaptı. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Mm-hmm, bir anıt tapınağı, ve milyonlarca Yıl Tapınağı böylece milyonlarca yıl yaşayabilir. Open Subtitles نعم إنَّهُ معبد تذكاري و هو معبد ملايين السنيين لأنَّه سيحيَ .لملايين السنيين
    Kongredeki tek yalnız anne olarak ağır işlerde çalışan milyonlarca ailenin yaşadıklarıyla ilgili benzersiz bir bakış açım var. Open Subtitles بصفتي الأم العزباء الوحيدة في الكونغرس، لدي منظور فريد بشأن ما يبدو عليه الواقع بالفعل بالنسبة لملايين العائلات الكادحة
    Aslında düşünebilirsiniz, ben de aynı zamanda, bu ücretler çok kötü değil, idare eder şekildeler, ama fakir olan milyonlarca insan için fahiştir. TED الآن ، ربما يفكر جميعنا بأن تلك المنصرفات ليست مشكلة لكنها عائق وحاجز لملايين الناس من الفقراء
    O senin yardımcın olabilir ama sana milyon kez dediğim gibi... Open Subtitles لأنّه لربّما يكون مُساعدكَ، لكن كما أخبرتكَ، لا أدري، لملايين المرّات،
    Ve bu arabalar bir düz yolda kaza yapmadan 1 milyon mili aştı. TED وفي الحقيقة ، هذه السيارة تم قيادتها لملايين الأميال بدون أي حوادث على الطرق العادية
    Avcı-Toplayıcı Çağı birkaç milyon yıl sürdü. TED استمر عصر الصيد وجمع الثمار لملايين السنين.
    Gene milyon yıldır bu arabayı onarıyor TED ظل جين يعاود صيانة تلك السيارة لملايين السنين.
    Yaklaşık 3 milyon mil karelik buz eriyerek milyonlarca canlıya yaşama şansı verir. Open Subtitles سيختفي ما يقرب من 3 مليون متر مربّع من الثلج فاتحة بصيصاً من الأمل لملايين الحيوانات
    Çünkü milyon tane seçmeye katıldım ve her defasında aynı şey oldu! Open Subtitles لأن.. ذهبت لملايين تجارب آداء ونفس الشيء يحدث كل مرة.
    Böylece zor zamanlarda milyarlarca yıl hayatta kalabileceğiz. Open Subtitles والذي تجبرنا انخفاض الحرارة على تخزينه تحت الأرض لملايين السنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more