"لمنعه" - Translation from Arabic to Turkish

    • durdurmak için
        
    • engellemek için
        
    • önlemek
        
    • durdurma
        
    • Onu durdurmak
        
    • engel olmak
        
    • engelleyecek
        
    • engellemenin
        
    • Onu durdurmanın
        
    • olmak için
        
    Yani Big Tobacco onu durdurmak için elinden geleni yapacaktır. Open Subtitles ونحن نعلم أن شركات التبغ ستقوم بما في وسعها لمنعه
    Sen de bunu gözardı edebilirsin ya da durdurmak için bana yardım edebilirsin. Open Subtitles تستطيع أن تتجاهله أو تستطيع مساعدتى لمنعه
    Parçaların fırlamasını engellemek için jelatinden küçük bir bariyer yaptım mesela. TED وكان علي صنع حاجز صغير من السيلوفين حوله لمنعه من التحرك
    Çünkü anlaşmasını önlemek için 10 komando onu öldürmeye çalıştı. Open Subtitles لأنه عشرة من المغاوير حاولوا قتله لمنعه من عقد صفقة معي
    Korkarım ki onu durdurma planınız işe yaramaz. Open Subtitles واخشى أن خطتك لمنعه لن تنجح.
    Geçidi kapatmak, onun geçmesine engel olmak için buna ihtiyaçları var. Open Subtitles سيحتاجون هذا لإغلاق البوابة، لمنعه من العبور.
    Kalbindeki sevginin, oğlunun kötü yola sapmasını engelleyecek kadar büyük olduğunu düşünüyordu fakat çocuk büyüdükçe, kana susamışlığı daha da doyumsuzlaşıyordu. Open Subtitles اعتقدت ان الحب الذي بقلبها سيكون قوياً بما فيه الكفايه لمنعه من التحول لطريق الظلام. لكن عندما تقدم في العمر رغبته في الدماء كانت نهمه.
    En azından, Karatoprak'ın daha fazla yayılmasını engellemenin bir yolunu bulmalıyız. Open Subtitles على الأقل نستطيع ان نجد طريقة لمنعه من الأنتشار
    Sana inanmış olsam bile Onu durdurmanın başka bir yolu olmalı. Open Subtitles إذا كان لي أن أصدقك لابد أن هنالك طريقة أخرى لمنعه
    Bilmiyorum ama onu durdurmak için mahkeme emri çıkarmaya çalışıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف، ولكن هذا هو السبب في أنني أحاول أن أحصل على أمر قضائي لمنعه.
    İnsanlığa tehdit olan 9 yaşındaki kişi yakalandı ve onu durdurmak için önlemler alınmaya başlandı. Open Subtitles قد عثر على مصدر تهديد البشرية ذو سن التاسعة ويجري اتخاذ تدابير لمنعه
    Sebebi ortağını öldürmesi ve bunu durdurmak için elinden hiç bir şey gelmemesi. Open Subtitles هذا لانه قتل شريكتك وانت لم تكن هناك لمنعه
    Eğer Rumpelstiltskin bizden önce alırsa onu, onun bu şehre tüm kraliyet ordusuyla yapacağı saldırıları durdurmak için hiçbir şeyimiz kalmaz. Open Subtitles اذا رومب حصل عليها قبل ان نفعل لا يوجد شي لمنعه من مهاجمة المدينه بالحرس الملكي باكمله
    Ne yaparsan yap, bunlar gerçekleşecek. - durdurmak için yapabileceğin bir şey yok. Open Subtitles المستقبل سيتحقق مهما تفعل، ولا حيلة بيدك لمنعه
    Birisi yakalanırsa diğeri konuşmasını engellemek için onu öldürme emri alırdı. Open Subtitles و في حالة الإعتقال، كانت أوامرهم بقتل الرفيق لمنعه من الكلام.
    Kısacası Zaman Konseyinin tam olarak engellemek için kurulduğu şeyi gerçekleştirmek istiyor kendisi. Open Subtitles فهذا يعني أنّه انخرط في تلاعب الزمن عينه الذي صُمم مجلس الزمان لمنعه
    Ülkeden ayrılmasını engellemek için limanları ve havaalanlarını tutmuşlar. Open Subtitles راقبوا المراسي، والمطارات لمنعه من مغادرة البلاد
    Bu "her şey mübah" durum değil. Bize onun atlamasını önlemek için para ödüyorlar. Open Subtitles هذا ليس عملاً نفعل به ما يحلو لنا، نحن نتقاضى أجرنا لمنعه من القفز
    Onu durdurma şansımız olmadı. Kayıtta Nixon vardı. Open Subtitles لم يكن لدينا فرصة لمنعه.
    Bunu yapmasına engel olmak için, ya da en azından ruhsal durumunun kötü olduğunu göstermek için patronu onu bana göndermişti. Open Subtitles لمنعه من القيام بذلك ، أو على الأقل التشكيك بقدراته العقلية لو حاول ذلك. فقد أرسله رئيسه لرؤيتي.
    İz sürme yeteneğini engelleyecek bir yöntem üzerinde çalışıyordum. Open Subtitles كنتُ أبحثُ عن طريقة لمنعه من الإرسال
    Hayır onu tanımıyorsun. Bir şeyin olmasını istiyorsa engellemenin yolu yok. Open Subtitles كلا، إنّك لا تعرفه، وإذا أراد شيئاً أن يحدث، فليس هناك شيء لمنعه.
    Onu durdurmanın en iyi yolu, ailesini kurtarmak. Open Subtitles وبالتالي فإن أفضل طريقة لمنعه هو بإنقاذ عائلته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more