"لم تنته" - Translation from Arabic to Turkish

    • bitmedi
        
    • sona ermedi
        
    Bu nesnenin büyüleyici hikayeleri henüz bitmedi. TED وهو موضوع بقصص رائعة وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال.
    Devletin Kabuki'yi kontrol altına alma teşebbüsleri cinsiyet ya da göstericilerin yaşı konularında yasaklarla bitmedi. TED لم تنته محاولات الحكومة للتحكم في الـ كابوكي بحظر جنس أو عمر مؤديها.
    Yo, istemediğimiz şeyler söyledik. ama bitmedi. Open Subtitles لا ، قلنا فعلنا بعض الأشياء لا يعني ، لكنها لم تنته بعد.
    Bu iş bitmedi adamım. O ameliyat yapılmayacak. Open Subtitles لم تنته المشكلة بعد لا يجب خضوع الفتاة لعملية
    Nazilerin devri sona erdi ama deneyler sona ermedi. Open Subtitles إنتهت سطوة النازيين ولكن التجربة لم تنته
    İnsanlar esir ticareti bitti sanıyor ama bitmedi. Open Subtitles الناس يعتقدون تجارة الرقيق انتهت ، هي لم تنته
    Kraterin kenarına vardı ama çilesi henüz bitmedi. Open Subtitles وصلت لحافة الفوّهة، لكن لم تنته مصاعبها بعد.
    Bilmiyorum. Masal hala bitmedi prenses. Open Subtitles لا أدري, لم تنته القصة بعد, أيتها الأميرة
    Oyun daha bitmedi. Ve bana öyle hitap etme. Open Subtitles لم تنته اللعبة بعد ولا تناديني بذلك الإسم
    - Dayanın, çocuklar. Geliyorum. - Savaş henüz bitmedi! Open Subtitles تماسكوا يارفاق أنا قادمه المعركة لم تنته لازال هناك أكثر
    Yanlış anlamayın, çarpışmayı kazanmış olabiliriz ama daha savaş bitmedi. Open Subtitles لا تخطؤوا هنا، لاننا فزنا على معركة ولكن الحرب لم تنته بعد
    Romeo ve Juliet de çok iyi bitmedi. Open Subtitles أعني، روميو وجولييت لم تنته قصتهما على ما يرام.
    Ama bu iş daha bitmedi. Open Subtitles قلعة فرانك في السجن. ولكن هذا الشيء لم تنته بعد.
    - Senin kısmın bitti ama dava bitmedi. Open Subtitles الجزء الخاص بك انتهى، لكن القضية لم تنته
    Pekala bu... bu... Bu daha bitmedi. Open Subtitles أوه، حسنا، هذا... هذا هو لم تنته بعد. مرحبا؟
    Hala bitmedi. Open Subtitles انها لا تزال لم تنته بعد. أوه... هل حصلت على أن تمزح معي.
    Savaşım daha bitmedi. Cachtice'ye dönmeliyim. Open Subtitles إن حربى لم تنته بعد "يجب أن أعود إلى "جاتيزيا
    Hayır Chloe daha bitmedi. Az önce yardımcı gücüm elimden alındı. Open Subtitles لم تنته الاختبارات بعد يا (كلوي)، لقد أخذت مني معدّات تدريبي.
    Evet, ancak gece daha bitmedi. Open Subtitles نعم , حسناً , الليلة لم تنته بعد
    Hayatım henüz sona ermedi. Daha yeni başlıyor. Open Subtitles حياتي لم تنته بعد هذه مجرد البداية
    Kariyerin sona ermedi. Sana söz veriyorum. Open Subtitles حياتك المهنية لم تنته بعد أعدك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more