Ofis ilişkisi yasak olduğundan, kimseye söylemedik ama oldu işte. | Open Subtitles | لم نخبر أحد بذلك لأنه هناك قاعدة غبية في مكتبنا ضد العلاقات بين الزملاء ولكنها تحدث |
Aileye daha söylemedik ama bir erkek çocuk evlat edinmeye karar verdik. | Open Subtitles | لم نخبر العائلة بعد لكن قررنا تبني طفلا صغيرا من أمريكا هذه المرة |
Yaklaşık bir aydır çıkıyoruz ama daha kimseye söylemedik. | Open Subtitles | كنا نتواعد منذ شهر لكننا لم نخبر أي أحد بعد |
- Birbirimize hiç bahsetmediğimiz çok şey var. | Open Subtitles | لم نخبر بعضنا الكثير من الأمور أنا وأنتي |
- Birbirimize hiç bahsetmediğimiz çok şey var. | Open Subtitles | لم نخبر بعضنا الكثير من الامور انا وانتي |
Henüz ailesine haber vermedik. | Open Subtitles | نحن لم نخبر الأهل بعد |
Basına kullanılan silahlardan hiç bahsetmedik. Bana nasıl bilgi vereceksin? | Open Subtitles | لم نخبر الصحافة ما الأسلحة التي استخدمت، فما رأيك أن توضح لي |
Ama bu davada, laboratuvara hangi DNA'nın şüphelimize ait olduğunu söylemedik. | Open Subtitles | لكن في هذه القضية لم نخبر المختبر اي عينة من الحمض النووي تكون للمتهم |
Kimseye bir şey söylemedik, çünkü bir şey görmedik! Daha kaç kez söyleyeceğiz? | Open Subtitles | لم نخبر احد بشئ لاننا لم نر شيئا |
Yemin ederim, kimseye söylemedik. Bilmiyorum. | Open Subtitles | .أقسم أننا لم نخبر أحداً، لا أعرف |
Henüz kimseye söylemedik, ama herşey harika gidiyor. | Open Subtitles | لم نخبر اي أحد لكن الامر يسير بشكل عظيم |
Yemin ederim, kimseye söylemedik. | Open Subtitles | .أقسم أننا لم نخبر أحداً، لا أعرف |
- Daha çok erken ama. - Kimseye de söylemedik daha. | Open Subtitles | إنه وقت مبكر نحن لم نخبر اي شخص بعد |
Henüz mürettebata yaşadığını söylemedik. | Open Subtitles | "لم نخبر الطاقم أنّك على قيد الحياة بعد" |
Babana bile hiç bahsetmedik. | Open Subtitles | لم نخبر والدك ابدا. |