"لم يخبر" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylemedi
        
    • söylememiş
        
    • anlatmadı
        
    • söylememişti
        
    • söylemediğini
        
    • söylememiştir
        
    Bu sırada New York'ta kimse Carl Norden'e icat ettiği bombalama vizörünün Hiroşima'da kullanıldığını söylemedi. TED في تلك الاثناء في نيويورك لم يخبر احد كارل نوردن ان موجه القنابل خاصته تم استخدامه لقصف هوريشيما
    Eğer geri gelmeyecekse kocası niye ev sahibine söylemedi? Open Subtitles إذا لم تكن ستعود لماذا لم يخبر صاحب الملك ؟
    Eğer geri gelmeyecekse kocası niye ev sahibine söylemedi? Open Subtitles إذا لم تكن ستعود لماذا لم يخبر صاحب الملك ؟
    Vücudu yağ kaybıyla şoka girmiş. Polise hiçbir şey söylememiş. Open Subtitles دخل جسمة في حالة من فقدان الدهون لم يخبر الشرطة بشئ
    CTU'ya bizi durdurmalarına yetecek kadar şey söylememiş. Open Subtitles لم يخبر الوحدة بالكثير بما يمكنهم من إيقافنا
    Hayır, hayır, bildiğim kadarıyla, kimse kimseye bir şey anlatmadı. Open Subtitles لا، لا، لا. ما أعرفه هو أنّهُ لم يخبر أي أحد أي أشخص بأيّ شيء
    Tabii ki gazetecilere "minumum gider" dediği şeyi açıkça söylememişti. Open Subtitles بالطبع لم يخبر الصحافة أن كلمة أقل التكاليف كلمة مطاطة
    Diğerlerine söylemediğini tahmin etmiştim ama sen biliyorsun sandım. Open Subtitles اعتقدت انه لم يخبر الاخرين و لكن انت اعتقدت انك تعرفين
    Fakat daha sonra ailesinden ve arkadaşlarından, babasının herkese onunla gurur duyduğunu söylediğini duyar, fakat oğluna hiç söylememiştir. TED ولكن بعدها يسمعون من كل العائلة والأصحاب بأن الأب أخبر الجميع كم كان فخورا بهم، ولكنه لم يخبر ابنه قط،
    Bazı nedenlerden, tahta ayaklı adamla, yıldızının barışmadığını hiçkimseye söylemedi. Open Subtitles لسبب ما هو لم يخبر احدا عن سر خوفه و كان ابى يكن كل كره و بغض
    Yere zamk döktü ve kimseye söylemedi. Open Subtitles بالأسبوع الماضي سكب الصّمغ على الأرضيّة و لم يخبر أي شخص
    Seks yapmak istediği için mi Debra'ya söylemedi? Open Subtitles انه لم يخبر ديبرا بالامر لانه اراد ان يمارس الجنس ؟
    O geceki uçuş hakkında neden sana bir şey söylemedi? Open Subtitles لماذا لم يخبر لكم حول الرحلة في تلك الليلة؟
    Carla'ya hasta annesini öldürmesini İsa söylemedi. Open Subtitles عيسى لم يخبر كارلا بأن تقتل والدتها المريضة
    - Doğru. İçişleri Bakanına, da söylemedi çünkü ona da güvenmiyor. Open Subtitles و لم يخبر وزيرة الداخلية لأنه لا يثق بها أيضا
    Ama neden bu kadar önemli bir şeyi karısına söylemedi? Open Subtitles ولكن لماذا لم يخبر زوجته ، إذا كان يعرف مدى أهمية هذا لها ؟
    Mesajı kendi göndermiş ve bunu Krista'ya hiç söylememiş. Open Subtitles لقد أرسل الرسالة بنفسه ولكنه لم يخبر كريستا بذلك مطلقاً
    - Ephraim Clausen Hannah' ın öldüğünü eşine hiç söylememiş. Open Subtitles افرايم كلاوسن لم يخبر زوجته عن وفاة هانا
    Amiral, kendi oğluna bile söylememiş yani bunu bilen her kimse fazlasıyla yakın biri olmalı Open Subtitles الأدميرال لم يخبر ابنه حتى اذا أيا كان من علم فيجب أن يكون شخص مقرب للغايه
    Ramiro kimseye anlatmadı, değil mi? Open Subtitles لم يخبر راميرو احداً، أليس كلك؟
    Bunu kimseye söylememişti çünkü ailesini ve arkadaşlarını üzmek istemiyordu. Open Subtitles هو لم يخبر أحدٌ عن قلبه لأنه لا يريد من عائلته أو أصدقائه بأن يقلقوا
    Kimseye söylemediğini nereden bileceğiz? Open Subtitles -كيف لنا أن نعرف أنه لم يخبر ناس بالفعل؟
    Belki kimseye söylememiştir. Open Subtitles ربما لم يخبر أي أحد بخصوصها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more