"لم يكن لدي خيار" - Translation from Arabic to Turkish

    • Başka seçeneğim yoktu
        
    • Başka şansım yoktu
        
    • Başka çarem yoktu
        
    • Seçme şansım yoktu
        
    • bir seçeneğim yoktu
        
    • Başka seçeneğim yok
        
    Tüm yaşananlar için özür dilerim ama Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles أعتذر بخصوص كل شئ حدث. ولكن لم يكن لدي خيار.
    Başka seçeneğim yoktu. Sen bu konuda konuşmak istemedin. Open Subtitles لم يكن لدي خيار , لم تودي الحديث بخصوص ذلك
    Eline bir silah veririm ve iddia ediyorum Başka şansım yoktu. Open Subtitles سأضع مسدساً في يدك، وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    Başka şansım yoktu. Onlarla ilgilenmeliydim. Eyaleti bu hödükler yönetiyordu. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار,كان علي العناية بهم هؤلاء الأجلاف كانوا يحكمون الولاية
    Bu yüzden, seni de yanımda getirmekten Başka çarem yoktu. Open Subtitles ولذلكَ، لم يكن لدي خيار غير أن أحضركَ معي هُنا
    Seçme şansım yoktu, Sarah. Açığa çıkardım. Open Subtitles لم يكن لدي خيار يا سارة لقد كنت على وشك الإنكشاف
    - Pek bir seçeneğim yoktu değil mi? Open Subtitles لم يكن لدي خيار ، أليس كذلك؟ أعطيتك محفذاً صغيراً
    Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles عنما لا تملك الخيار وأنا لم يكن لدي خيار
    Başka seçeneğim yoktu. Uyuyamadım. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لا أستطيع النوم و أنا أعرف
    Başka seçeneğim yoktu. Gelmek zorundaydım. Open Subtitles لم يكن لدي خيار آخر كان يجب علي أن آتي هنا
    Sana söylüyorum, Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لكن هذا منزلهُ صدقني بهذا لم يكن لدي خيار
    Başka seçeneğim yoktu çünkü deşifre makinesi bende değil. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لأن جهاز التشفير ليس بحوزتي.
    Başka seçeneğim yoktu. Benim bölgeme giriyordu. Open Subtitles لم يكن لدي خيار كانت تريد الإعتداء على أرضي.
    Başka şansım yoktu. Az kalsın yok oluyordum. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    Benim Başka şansım yoktu. Gece okuluna gittim. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ولقد التحقت بمدرسة ليلية آنذاك
    Sence o kadar insanı öldürmeyi istermiydim Başka şansım yoktu! Open Subtitles هل تعتقدي اني كنت اريد قتل هؤلاء؟ لم يكن لدي خيار اخر متأسفة
    Mağazamı açma konusunda çok gergindim, ama Başka şansım yoktu. Open Subtitles كنت حقاً متوترة عن افتتاح متجري ولكن لم يكن لدي خيار
    Başka şansım yoktu, Dean. Dışarıda lanet bir bomba var. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار دين .أن هنالك قنبلة بالخارج
    Bu vermek zorunda kaldığım en zor karardı, ama Başka çarem yoktu. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته، ولكن لم يكن لدي خيار.
    Başka çarem yoktu.Hala iyi gidiyoruz ve Lionel 'in desteği olmasa, kampanyamız haftalar öncesinden çökmüstü. Open Subtitles لم يكن لدي خيار. لقد جف البئر و بدون دعم ليونيل كانت حملتنا ستتوقف منذ أسابيع
    Üzgünüm ama Seçme şansım yoktu. Open Subtitles أسمع، أنا آسفة، لكن لم يكن لدي خيار
    Yani belki de, fizik ile biyoloji arasında karar verirken, bir seçeneğim yoktu. Open Subtitles إذاً, ربما أنه لم يكن لدي خيار عندما قررت مابين الفيزياء والبيولوجي
    Başka seçeneğim yok. Ya onu kabul edeceğim yada seni bir daha göremeyeceğim. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ، إما أن أرحب به أو أجازف بفقدها ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more