"لم يولدوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • doğmamış
        
    • doğmadılar
        
    Bir söz vardır, 'Karma', doğmamış olanı da lekeler... Open Subtitles يقال أن أفعال المرء يمكن أن تلطخ الأطفال الذين لم يولدوا بعد.
    Buna ek olarak pek çok dişi balina karınlarında doğmamış yavrularla avlandı. Open Subtitles وهي مازالت تحمل صغارها الذين لم يولدوا بعد.
    doğmamış bebekler annelerinin sesiyle rahatlarmış. Open Subtitles أجل إن الأولاد الذين لم يولدوا بعد يشعرون براحة أكثر بسماعهم صوت الأم
    Yemin et. doğmamış çocuklarının hayatları üzerine yemin et. Open Subtitles اقسم اقسم بحياة ابنك و بنتك الذين لم يولدوا
    Bunlar kayıp değil çünkü bunlar daha doğmadılar. TED ليست مفقودة لأنهم ماتوا؛ فهم لم يولدوا أصلاً.
    doğmamış çocuğun olduğu fikrinin seni eve daha çabuk getireceğini düşünerek Meryem Ana'ya dua ediyordum. Open Subtitles فكرة أطفالنا الذين لم يولدوا بعد تجعلك تعود إلى البيت أسرع
    Doğmuş veya henüz doğmamış milyonlarca kişinin yaşamını etkileyecek olan önlemler şu an önümüzde durmakta. Open Subtitles الإجراءات التي ستؤثر على حياة الملاين الذي ولدوا و الذي لم يولدوا بعد مطروحة أمامنا الآن
    doğmamış çocukların ruhları... ..şehrinizdeki oğlancıların vicdanlarındadır. Open Subtitles اللوطيّون في مدينتكم يحملون أروح الذين لم يولدوا بعد بداخل وجدانهم
    Ben doğmamış bebeklerinin annesiyim ama hayır, hayır gidip ona sormanı istiyorum. Open Subtitles أنا أم أطفالك الذين لم يولدوا بعد كلا, أريدك أن تسأله
    İkiz hayaletler doğmamış çocuklardan daha farklıdır. Open Subtitles شبحي التؤمين مختلفين عن الأطفال الذين لم يولدوا
    Hata, doğmamış milyonların senin ellerinde acı çekip ölmesine izin vermek olurdu. Open Subtitles الغلطة ستكون السماح بمعاناة ملايين لم يولدوا بعد وموتهم على يديك
    doğmamış bebeğe yapılan tuhaf saldırı hariç Wesen belirtisi var mı? Open Subtitles بعيداً من الهجوم الغريب على الذين لم يولدوا بعد، هل هناك أي اشارة علي وجود فيسين؟
    Böylece o kan emiciler geri geldiklerinde onları öldüremezsek bile hiç doğmamış olmayı dilemelerini sağlayabiliriz. Open Subtitles هكذا، حينما يعود مصاصيّ الدماء، حتى لو لم نستطع قتلهم، سنجعلهم يتمنوا لو أنهم لم يولدوا قط
    Göndel, doğmamış bebeklerle test yapıyor. Open Subtitles غودل يقوم بإختبارات بالاطفال الذين لم يولدوا
    Çünkü nihayetinde göstermemiz gereken yenilenebilir enerjiyle sağlanan gelişmenin insanlar için iyi olduğu, bugün hayatta olan ve özellikle de henüz doğmamış Kosta Rikalılar için iyi olduğudur. TED لأنه وفي نهاية اليوم، ما علينا اظهاره هو ذلك التطور المصحوب بطاقة متجددة، هو جيد للناس، ولمواطني كوستاريكا الذين هم اليوم على قيد الحياة وخصوصاً لأولئك الذي لم يولدوا بعد
    Henüz doğmamış olanları saymıyorum bile. Open Subtitles ناهيكِ عن أولائك الذين لم يولدوا بعد
    Gözlerinde doğmamış çocuklarını görürsün. Open Subtitles أن تري أطفالك الذين لم ...يولدوا بعد في عينيها
    Rüzgar ve suyla yayılıp canlıları ve doğmamış bebekleri etkileyecek. Open Subtitles ينتشر عن طريق الرياح... ‏ يصيب الأحياء والذين لم يولدوا بعد
    Burada doğmamış olan buraya getirdiğimiz insanlar. Open Subtitles -الموجودون هناك، من أحضِروا إلى هنا من لم يولدوا هنا
    Tabii ki bu insanlar bu şeylere inanarak doğmadılar. TED الآن، من الواضح أن هؤلاء لم يولدوا وهم يؤمنون بهذه الأشياء.
    Onlar kurallara uymak için doğmadılar. Open Subtitles لم يولدوا ليتبعوا قواعداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more