"لنا هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizi buraya
        
    • Bizi burada
        
    • bize burada
        
    • Burada bize
        
    • bizim için
        
    • burada bir
        
    • Burada bizim
        
    Sonra tanımadığımız bu adam gelip bizi hapisten çıkarıyor ve garip şeyler söyleyip bizi buraya getiriyor. Open Subtitles وهذا الرجل الذي أنا لا أعرف حتى يتحقق لنا للخروج من السجن ويقول عن هذه الاشياء غريب ويجلب لنا هنا
    Majesteleri, yıldızların hizalanması bizi buraya çekti. Open Subtitles صاحب الجلالة، محاذاة النجوم وضعت لنا هنا.
    bizi buraya kadar izleyip izlemediğini bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا انتهج لنا هنا أم لا.
    Bizi burada nasıl buldu bilmiyorum ama bu hafta sonu oğlanlarla yine ortadan kaybolacaktık. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف وجدت لنا هنا ولكن، في نهاية هذا الاسبوع، والأولاد، وأنا كانوا في طريقهم لتختفي.
    Dünya üzerindeki cennetin bize burada, gümüş tabakta sunulacağını düşündük. Open Subtitles ظننا اننا سنحصل على جنه في الارض مقدمة لنا هنا على طبق من الفضه
    Jedi Konseyi ve Galaktik Senato'nun Burada bize yardımı olmayacak. Open Subtitles مجلس الجاداي ومجلس المجرة لن يكونوا عونا لنا هنا
    Bilebileceğimiz, hissedebileceğimiz, isteyebileceğimiz her şey bizim için burada, Dünya'da. Open Subtitles كل شيئ نستطيع أن نعرفه, الإِحْسَاس و الأمل من اجله هو لنا هنا على الأرض.
    Rap şarkılarımdan para kazanacağım ve burada bir oda yapacağım. Open Subtitles سأجمع المال من البيع في الطرقات وسأبني غرفة لنا هنا
    Burada bizim için hiçbir yer yok. Open Subtitles لا يوجد مكانا لنا هنا
    Onun bizi buraya getirmesinin tesadüf olmadığını düşündüm. Open Subtitles احضاره لنا هنا كان اكثر من مجرد مصادفة
    Bak. Rachel bizi buraya davet etmekle çok güzel bir şey yaptı. Open Subtitles انظرى ، إن (رايتشل) قد قامت بصنيع رائع للغاية بدعوتها لنا هنا
    Ama bu, bizi buraya neden çağırdığını açıklamaz. Open Subtitles لم توضح لنا ما سبب استدعائك لنا هنا.
    Bizi yakaladılar ve bizi buraya getiren gemi insanlarıyla takas ettiler. Open Subtitles عقدوا لنا الأسير... ... ويتاجر بنا إلى لاجئي القوارب ، الذين جلبوا لنا هنا.
    Bizi yakaladılar ve bizi buraya getiren gemi insanlarıyla takas ettiler. Open Subtitles عقدوا لنا الأسير... ... ويتاجر بنا إلى لاجئي القوارب ، الذين جلبوا لنا هنا.
    Bu yüzden kütüphaneci bizi buraya gönderdi. Open Subtitles هذا هو سبب إرسال أمين المكتبة لنا هنا
    bizi buraya arızî bir sebeple getirdiniz. Open Subtitles أنت جلبت لنا هنا بحتة على أساس يتوقف.
    - Bizi burada tutamazsınız, haklarımız var. Open Subtitles لا يمكن أن تبقي لنا هنا ضد إرادتنا. لدينا حقوق. كان سلوكك هذا الصباح لا يمكن التنبؤ بها
    Bizi burada duyamazlar. Open Subtitles رقم انهم لا يستطيعون يسمع لنا هنا.
    Bizi burada tutamazsınız. Open Subtitles لا يمكن أن تبقي لنا هنا.
    Savaş bize burada ulaşamaz. Open Subtitles الحرب لا يمكنها الوصول لنا هنا
    Her ne kadar sıkıcı idiysen de yine de Burada bize yardımcı olduğunu için sertifika alacaksın. Open Subtitles ..حسنا، لا يهمّ كم كنتم ممليّن ...أنتم جميعا، ستحصلون على شهادات نظير مساعدتكم لنا هنا
    Tabi bizim için ortalığı biraz boşaltırsan bunu Lima Heights tarzıyla halletmekten mutluluk duyarım. Open Subtitles بالإضافة إذا أستطعتي توفير بعض المساحه لنا هنا سأكون سعيده بان أضع أسلوب مرتفعات ليما هنا
    Bence yapmamız gereken kendimizi korumak ve burada bir şeyin olduğunu kanıtlamak. Open Subtitles أعتقد أن مانحتاج إليه هو حماية أنفسنا ونثبت أن شيئاً ما حدث لنا هنا
    Burada bizim için daha yararlı olursunuz. Open Subtitles أنتِ أكثر نفع لنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more