"لنقل فقط" - Translation from Arabic to Turkish

    • diyelim
        
    • Şöyle diyeyim
        
    • diyebiliriz
        
    Şöyle diyelim bu işte sandığından daha fazla insan var. Open Subtitles لنقل فقط أنّ هناك أكثر من طرف في هذا الأمر.
    Hükümetteki görevim sırasında bazı yakın tehlikeler konusunda bilgilendirilmiştim, diyelim. Open Subtitles لنقل فقط ، عملي في الحكومة وكنت على يقين بالتهديدات
    - Geçen gece olanlardan sonra hâlâ bir sevgilim olduğu için şanslıyım diyelim. Open Subtitles لنقل فقط انني محظوظة بإنه مازال لدي صديق بعد الذي حدث ليلة امس
    Şöyle diyeyim, bir şey yanıyordu ve sebebi güneş değildi. Open Subtitles لنقل فقط أن شيئاً ما كان يحترق و لم يكن من ضوء الشمس
    Dışarıda yetişkin bir tane varsa daha büyük bir kutuya ihtiyacımız olacak diyebiliriz. Open Subtitles لنقل فقط, أنه لو كانَ يوجد طيور بالغة في الخارج فسنحتاج لصندوق اكبر
    Bir sempozyumdan sonra sarhoş olup onu eve bırakmamı istemişti diyelim biz. Open Subtitles لنقل فقط أنه ثمل بعد ندوة العام الماضي وطلب مني إيصاله للمنزل.
    Bazı gerçekler bunu son derece şüpheli hâle getiriyor diyelim. Open Subtitles لنقل فقط أن الوقائع تجعل الأمر يثير شكوكًا لأبعد الحدود
    Sarhos olamama yetenegine gipta ediyorum diyelim. Open Subtitles لنقل فقط أني أحسدك على قدرتك في عدم الثمالة
    Şöyle diyelim, evde işler biraz... Open Subtitles لنقل فقط ان الأشياء كانت . . محموم عند المنزل.
    Üstesinden gelinemez güçler en sonunda ayrılmamıza sebep oldu diyelim. Open Subtitles لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء
    diyelim ki 72 saatlik ömrün kaldığını söylediler. Open Subtitles لنقل فقط أنه قيل لك أن لديك 72 ساعة لتعيشيها.
    Zorla da olsa düşüncelerini bana kabul ettirdi diyelim. Open Subtitles لنقل فقط أنه قام بإثارة الشعور بالمسؤولية لدي
    Bir bayanın fazladan donanımı vardı diyelim. Open Subtitles لنقل فقط أن أحدى النساء كان لديها معدات إضافية
    diyelim ki, politik ve endüstriyel unsurlar içeriyor. Open Subtitles لنقل فقط إنها تشمل التعاون السياسي و العناصر الصناعية
    Şimdilik baş savcı olarak mutluyum diyelim, ve bildiğiniz gibi, New York'u çok özlerim. Open Subtitles لنقل فقط بأني سعيد كوني مدعٍ عام وكما تعلمون، سأفتقد نيويورك كثيراً
    diyelim ki kazanmak için biraz vücut göstermen gerekiyor. Open Subtitles لنقل فقط انه علينا اظهار بعض الجلد للفوز
    Pekala, diyelim ki bu yeni deliliği kabul ettim. Open Subtitles حقا ، لنقل فقط انا موافق على هذا الجنون.
    Bilmek istemediğim şeyler öğrendim diyelim. Open Subtitles . . لنقل فقط اني تعلمت شيئا لست متأكدا اني كنت بحاجه لمعرفته
    Şöyle diyeyim, kadın çırılçıplak ve ellerine paten giymiş. Open Subtitles ـ لنقل فقط ، الشئ الوحيد التى تردتيه المرآة هو زلاجات على يديها.
    - Bilmiyorum saymadım. Şöyle diyeyim. Open Subtitles لا أعرف فأنا لا أعُد .لنقل فقط
    Şöyle diyeyim bir devrim niteliğin de. Open Subtitles و لنقل فقط إنه مغير في مسار اللعبة
    Şöyle de diyebiliriz gerçeğin sınırlarını deniyordum. Open Subtitles :لنقل فقط كنت اختبر حدود الواقع هذا كل شئ شعرت بالفضول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more