"لن تحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacın olmayacak
        
    • ihtiyacın yok
        
    • ihtiyacınız olmayacak
        
    • ihtiyacı yok
        
    • gerek kalmayacak
        
    • ihtiyacın kalmaz
        
    • ihtiyacın olmayacaktır
        
    • lazım olmaz
        
    • gerek kalmaz
        
    • gerek olmayacak
        
    • ihtiyacınız yok
        
    • zorunda değilsin
        
    Ruhsatı boşver. Buraya kendi bayrağımı dikeceğim, ruhsata ihtiyacın olmayacak. Open Subtitles انس الترخيص اللعين,إذا فرضت سيطرتي لن تحتاج للترخيص
    İhtiyacın olmayacak, ama kanatlarda birer kova var, tamam mı? Open Subtitles لن تحتاج ذلك,ولكن هناك دلو ماء على الجانبين؟
    Tutuklayacaksan şu an bir silaha ihtiyacın yok değil mi? Open Subtitles لن تحتاج إليه إذا ألقيتَ القبض عليَ الآن، أليس كذلك؟
    Çok fazla şey sırtlamışsın. Bunların yarısına bile ihtiyacın yok. Open Subtitles إنك تحمل الكثير من الأغراض لن تحتاج نصف هذه النفايات التى تحملها
    Merak etmeyin. Gideceğiniz yerde ona ihtiyacınız olmayacak. Open Subtitles لكن، لا تقلق لن تحتاج إليه عندما تُغادر من هنا
    Super Soul'un tanıtıma ihtiyacı yok. Open Subtitles الروح الممتازة لن تحتاج أي مقدمة كمقدم اغانينا الأول،
    Ona ihtiyacın olmayacak ahbap. Orada fazla kalmayacağız. Open Subtitles أنت لن تحتاج ذلك يا رجل نحن لن نبتعد كثيرا
    Uyku tulumuna ihtiyacın olmayacak. Yatağını ben yaparım. Open Subtitles لن تحتاج إلى كيس النوم هذا، سأعد فراشك بنفسي
    O şeye ihtiyacın olmayacak. Open Subtitles لن تحتاج هذا الشي , اطلق النار حتي الموت
    Büyüdüğünde beni görmeye ihtiyacın olmayacak. Bana ihtiyacın olmayacak. Open Subtitles عندما تكبر لن تحتاج أن تراني ولن تحتاجني
    Yani prezervatife ihtiyacın olmayacak öyle mi? Open Subtitles أيجب أن أضع في الحسبان أنّك لن تحتاج واقيا جنسياً؟
    -Bunu seninle konuşamam. Artık uzmanlığıma ihtiyacın yok galiba. Open Subtitles إذاً أعتقد بأنّك لن تحتاج لخبراتي بعد الآن
    Eter kullan. Sıradışı bir şey olursa, bana haber ver. Hadi ama, onun korumasına ihtiyacın yok. Open Subtitles اي شيء غير طبيعي قل لي عنه,لن تحتاج الى حمايه
    Buna ihtiyacın yok buna da ihtiyacın yok ve bu parkaya da ihtiyacın yok. Open Subtitles لن تحتاج لهذا ولن تحتاج لهذا ولن تحتاج لهذا المعطف
    - Silaha ihtiyacınız olmayacak - Ya bize saldırırlarsa? Open Subtitles انت لن تحتاج لا اسلحتك ماذا ان هاجمونا ...
    İhtiyacınız olmayacak Moralini yüksek tut ... Open Subtitles لن تحتاج اليها حاول رفع معنوياته
    Annenin artık kimonoya ihtiyacı yok. Open Subtitles لن تحتاج أمكما لفساتينها هذه بعد الآن
    Madem öyle, parkalarınıza gerek kalmayacak sanırım? Open Subtitles إذاً أعتقد أنك لن تحتاج إلى أي منتزهات أليس كذلك
    Ama, eğer annem bunu öğrenirse Komuta'nın suikastçılarına ihtiyacın kalmaz. Open Subtitles لكن إذا وجدتنا خارجاً, الآمرة لن تحتاج إلى قاتل مأجور.
    Madem artık beyzbol oynamayacaksın o zaman bunlara da ihtiyacın olmayacaktır sanırım. Open Subtitles إن كنتَ لن تلعب كرة القاعدة بعد الآن، فأظنّكَ لن تحتاج هذه
    Bunlar Bakir Virge'e lazım olmaz. Söz ver, bekaretini kaybedince bana söyleyeceksin. Open Subtitles ، فيرج) " البتول " لن تحتاج لهذه) يجب أن تخبرني عندما تفقد غشاء بكارتك
    Kısacası biz düşündük ki, eğer bunu yaparsak sizin veya tedavi ettiğimiz diğer Wraith'lerin bir daha insanlar üzerinde beslenmelerine gerek kalmaz. Open Subtitles خلاصتها... أننا يمكن أن نجعلك، وكلّ رايثي آخر نعالجه، لن تحتاج للاقتيات على البشر مجدداً.
    Yaninda olacagim, Max. Resme gerek olmayacak. Open Subtitles سأكون معك يا ماكس، لن تحتاج لصور
    Yani eğer bir roman altı kelimede anlatılabiliyorsa ve tüm bir biyografi altı kelimede anlatılabiliyorsa, bir TEDTalk için altı kelimeden fazlasına ihtiyacınız yok. TED وبالتالي إن أمكن وضع رواية في ست كلمات وأمكن وضع مذكرات بأكملها في ست كلمات، لن تحتاج أكثر من ست كلمات من أجل محادثة تيد.
    Bu yüzden bunu en öne koyuyorsun, böylece eğer çuvallarsa, en azından bileceksin ki bütün herşeyi baştan başlatmak zorunda değilsin. TED فتضعها في البداية، حتى لو تعطلت على الأقل أنت تعلم أنك لن تحتاج إلى إعادة الآلة كاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more