"لن يصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • gelmeyecek
        
    • varamayacak
        
    • ulaşamayacak
        
    • asla ulaşmayacak
        
    • oraya kadar gitmeyecek
        
    Evet, tamam ama o aşamaya gelmeyecek. Open Subtitles .نعم, أعدكِ بذلك, حقاً لكن لن يصل الأمر لذلك
    En sonunda, rahatladım! gelmeyecek sanmıştım. Open Subtitles يا لها من راحة ظننت أنه لن يصل إلى هنا
    Bu sayede tekne asla adaya varamayacak ve arkadaşların güvende olacak. Open Subtitles بهذه الطريقة لن يصل القارب للجزيرة وأصدقائك سيكونون بخير
    Koç haklıydı, siz anlaşamadıktan sonra, bu takım hiçbir yere varamayacak! Open Subtitles المدرب على حق , هذا الفريق لن يصل إلى شيء إذا لم تتوافقوا الآن
    Sınıra asla ulaşamayacak. Hiçbiriniz. Open Subtitles أنه لن يصل الى الحدود مطلقآ, لا أحد منكم.
    Kutup buz kitlesine ulaşamayacak. Open Subtitles فى أنه لن يصل إلى الجليد القطبى
    Aslında, sinir gazı Rusya topraklarına asla ulaşmayacak. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    Aslında, sinir gazı Rusya topraklarına asla ulaşmayacak. Open Subtitles ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية
    İnan bana oraya kadar gitmeyecek. Bana güven. Open Subtitles صدقيني، لن يصل الأمر إلى هذا، ثقي بي
    O raddeye gelmeyecek. Open Subtitles لن يصل لهذا الحد
    - Oralara gelmeyecek. - Umarım gelmez. Open Subtitles لن يصل الأمر لهذه المرحلة - أتمنى لا -
    İşler o noktaya gelmeyecek. Open Subtitles لن يصل الأمر لذلك الحد أبداً
    Ama taşıdığı şeytan, asla gideceği yere varamayacak. Open Subtitles لكن الشر في قبضتة لن يصل أبداً إلى هدفة
    Cotton'ın, Boston'a varamayacak demek. Öyle mi? Open Subtitles لذا، (كوتون) لن يصل لـ"بوسطن"، أسيفعل؟
    Cotton'ın, Boston'a varamayacak demek. Öyle mi? Open Subtitles (لذا، لن يصل (كوتون لـ"بوسطن"، أسيفعل؟
    Eve ulaşamayacak. Open Subtitles إنه حريق شجيرات معتاد، لن يصل للمنزل
    -Sakin ol Bay Muffit. -Ruslara ulaşamayacak. Open Subtitles اهدأ يا سيد مافيتس لن يصل إلى الروس
    Ama efendim, oraya zamanında ulaşamayacak. Open Subtitles لكن يا سيّدي، لن يصل في الوقت المناسب
    O ordu Zion'un kapılarına asla ulaşmayacak. Open Subtitles لن يصل ذلك الجيش الى بوابات زايون
    O ordu Zion'un kapılarına asla ulaşmayacak. Open Subtitles لن يصل ذلك الجيش الى بوابات زايون
    Konstantin ölecek, ordusu şehre asla ulaşmayacak, Open Subtitles سيموت (قسطنطين)، لن يصل جيشة إلى المدينة أبداً،
    İnan bana, oraya kadar gitmeyecek. Open Subtitles لن يصل الأمر إلى هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more