"لو أنّه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eğer
        
    • gibi
        
    • sanki
        
    • Ya
        
    • olsa
        
    • olsaydı
        
    Eğer herif dokuz voltluk pil kullansaydı daha kötü olurdu. Open Subtitles كان الأمر سيزداد سوءاً لو أنّه استعمل بطارية 9 فولت
    - Evet? Eğer boynunu kırsaydı yine de komik olduğunu düşünür müydün? Open Subtitles أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟
    Eskiden kalma anilarini anlatma sekli, sanki kendi cenaze törenindeymis gibi. Open Subtitles طريقة إخباره للقصص من الماضي، كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه.
    Bütün parçaların bir araya geldiği andır ve birden sanki gerçekten var olan bir yermiş gibi bir dünya ortaya çıkar. TED إنها اللحظة حيث تتجمع القطع جميعها مع بعضها البعض، وتنبعث الحياة فجأة في العالم كما لو أنّه مكان موجود بحق.
    sanki Maris'in ruhundaki kırıkları tamir edecek büyülü bir iksir buldu. Open Subtitles هو كما لو أنّه مُكتَشَف الإكسير السحري لتَصليح الأجزاءِ المُحَطَّمةِ روحِها.
    Ya bunu karısını öldürmesine bahane olacak bir kanıt olsun diye istiyorsa. Open Subtitles ماذا لو أنّه في الواقع سيستخدم هذا الدليل كمبرر ليقتل زوجته؟
    Hem kasten bile yapmis olsa, bunu yapmasina nasil izin verirsin? Open Subtitles أقصد حتى لو أنّه فعل ذلك عن غاية، فكيف سمحتي له بفعل ذلك؟
    Eğer öyle olsaydı onları hırsızlıkla suçlayabilirdim. - Ama? Open Subtitles لو أنّه خنزيرك، فبإمكانياتهامهمبالأضرارالجنائيةأوالسرقة.
    Bak, şimdiden terlemeye başladım, Eğer yeniden bir ölümle sonuçlanacaksa... Open Subtitles أنظرى، أنا أتعرق الآن إذن لو أنّه ظهر بأنها نهاية مسدودة أخرى
    Eğer boynunu kırsaydı yine de komik olduğunu düşünür müydün? Open Subtitles أتعتقد بأنه سيكون مضحكاً لو أنّه كسر عنقه؟
    Eğer Ned'in ise, Angie'nin bunu sana kasıtlı olarak göstermiş olma ihtimali var mı? Open Subtitles إذن لو أنّه نيد، هل هناك أى فرصه لأنجي لترغب بمبادرتك المشاركه عمدا؟
    Eğer onu katilimiz astıysa belki de görüntülere de yakalanmıştır. Open Subtitles حسناً، إذن لو أنّه علّق ذلك هناك فيُحتمل أن نحصل على صورة له.
    sanki akli dengesi yerindeymiş gibi. - Benden korkuyor musun? Open Subtitles كمـا لو أنّه عـاقل جداً هـلّ أنتِ خـائفة منّي؟
    Akşam yemeklerini neden süvari saldırısı gibi... ilan etmekte ısrar ediyorlar? Open Subtitles لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟
    Hiçbir sorun yokmuş gibi sakin kalmanızı istiyorum ve Ajan Whitney'nin yanından bir saniye bile ayrılmayın. Open Subtitles أُريدك أَن تبقى في حالة هدوء كما لو أنّه لا يوجد شيء خاطئ ولن يتركك العميل ويتني حتى للحظه
    Onu tanıdığım zamanki hâliyle aynı görünüyordu. sanki hiç yaşlanmamış gibiydi. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.
    Onu tanıdığım zamanki hâliyle aynı görünüyordu. sanki hiç yaşlanmamış gibiydi. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.
    Israr ettiğim için özür dilerim, Mareşal ama Ya bu bir aldatmacaysa? Open Subtitles أنا آسف لإصْراْري، مشير فيلد، لكن ماذا لو أنّه إنحرف؟
    Polise gidip sözünden dönecek birisi değil Ya. Open Subtitles ليس كأنّها ستذهب إلى الشرطة لو أنّه نقض وعده.
    - Babam harika bir adamdı. - Baklagillere çok düşkünlüğü olsa da... Open Subtitles كان والدي رجلاً جيّداً، حتّى لو أنّه كان يُظهر ميله إلى قرون النبات.
    Hem kasten bile yapmış olsa, bunu yapmasına nasıl izin verirsin? Open Subtitles أقصد حتى لو أنّه فعل ذلك عن غاية، فكيف سمحتي له بفعل ذلك؟
    O kadar iyi olsaydı bunun geleceğini anlardı. Open Subtitles لو أنّه جيدٌ هكذا، كان عليهِ أن يتوقع ذلك
    Eğer Karanlık Olan burada olsaydı aşk çocuğu çoktan ölmüş olurdu. Open Subtitles لو أنّه القاتم، لكان هذا الفتى العاشق ميتاً الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more