| Bu sonuncu. Buna da birşey olursa silecek takmam gerekecek. | Open Subtitles | انها الاخيرة ، لو حدث لها شيئا سأرتدى منشفة الحمام |
| Böyle bir şey olursa, siz, izin verdiğiniz için olacak. | Open Subtitles | لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث |
| Görevdeyken ters giden bir şeyler olursa, Grant'ın paha biçilmez olduğunu anlarsınız. | Open Subtitles | ستجد جرانت نافع جدا لو حدث اى شئ خاطئ و انتم بالداخل |
| Barış olsaydı, işe geri dönerdim... ve biz de anlaşma için yeniden konuşabilirdik. | Open Subtitles | لو حدث اتفاق سلام، فسأعود للعمل ويمكننا التحدث مرة أخرى عن عقد صفقة. |
| Öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. | Open Subtitles | حتى لو حدث شيء من هذا القبيل لا يوجد لديهم سبب لإعلامنا |
| Böyle bir şey olursa, siz, izin verdiğiniz için olacak. | Open Subtitles | لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث |
| Eğer yukarıda bir bokluk olursa, ilk sen gidersin lan. | Open Subtitles | لو حدث شيء بالأسفل فستكون أول من يطلق عليه النار |
| Öyle bir şey olursa, artık hiç kimse kimseyi sevemez. | Open Subtitles | أبــــــــــــداً لأنه لو حدث هذا فلن يحب أحداً أحد آخر |
| Eğer bu olursa klan bölünecek ve kan gövdeyi götürecek. | Open Subtitles | لو حدث هذا فإن العشيرة ستنقسم وستراق بحور من الدماء |
| Bir terslik olursa... bunu kafasına daya... ve tetiği çek, tamam mı? | Open Subtitles | سأصعد الجسر لأحضر بيتا لو حدث اي خطأ، ضعي هذا في رأسه |
| Eğer bu bir daha olursa, toplum huzurunu bozmaktan 30 gün yatarsınız. | Open Subtitles | لو حدث هذا ثانيةَ ستقضون ثلاثين يوماَ لإزعاج السلطات والآن اخرجوا حاضر |
| Eğer bu gecenin, sizin sinemanızda düzenlenme kararı alınırsa o zenci ne kadar yetenekli olursa olsun projektörleri siz kullanacaksınız. | Open Subtitles | على براعة شخص زنجيّ لذا لو حدث أن قمنا بعرض هذا الحدث بسينماكِ رغم وجود شخص زنجيّ لا شكّ بموهبته |
| Ablam hapiste ve hamile ve eğer Felipe'ye bir şey olursa, ölür. | Open Subtitles | إنها في السجن و حُبلى و ستموت حتما لو حدث شيء لزوجها |
| Eğer bir şey olursa - herhangi bir şey seni suçlayacağım. | Open Subtitles | لو حدث اى شئ خطأ اى شئ على الأطلاق سوف ألومك |
| Ama eğer bana birşey olursa, kasayı aç ve mektupları adreslerine gönder. | Open Subtitles | لكن لو حدث شيء لي أفتحيه وحدك وأرسلي الخطاب حسب التوجيهات المذكورة |
| Eğer köpeğimi görürsen, saat kaç olursa olsun beni ara. | Open Subtitles | لو حدث أن رأيتِ كلبتي، بغض النظر عن الوقت, اتصلي |
| Çünkü sana bir şey olursa dostum onlara ne olur? | Open Subtitles | لأنه لو حدث شيء لك يا رجل فمالذي سيحدث لهم؟ |
| Üzgünüm, eğer böyle birşey olsaydı, eminim şimdiye kadar geri gelmiş olurdu. | Open Subtitles | أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا |
| Hiçbir zaman. olsa bile, geri döner kendi hatası olmadığını söyler dururdu. | Open Subtitles | لم يحدُث، و لو حدث فإنَّه يُجادل ليخبرك بأنَّه لم يكُن خطؤه |
| Çünkü başına gerçekten bir şey gelse ne yapacağını şaşırırdı. | Open Subtitles | لأنه لو حدث معها أمر حقيقي فلن تعرف مالذي ستفعله |
| - Küllere bir şey olursa- | Open Subtitles | ...لو حدث أي شيء للـ |
| Umarım onunla yatarsın. - Eğer yatarsak, geri gelmem. | Open Subtitles | ـ وتعرف علي نساء كثيرات ـ لو حدث هذا، فلن أعود |
| Eğer oğluma bir şey olduysa Tanrı yardımcım olsun, hepinizi öldürürüm! | Open Subtitles | لو حدث شيء لإبني فليساعدني الله , سأقتل كل واحد منكم |
| Ama şunu da biliyordum ki Başıma bir şey gelse, kendini suçlayacak, ve ömrünün sonuna dek kendini cezalandıracaktın. | Open Subtitles | ،ولكنني أيضاً عرفت أنه لو حدث شئ لي ،ستلومنّ نفسك وستقضي بقيّة حياتك تعاقب نفسك .. لأجل ذلك، و |
| Eee, peki, ya eğer birşeyler ters giderse ve zaman döngüsünün içinde sıkışıp kalırsanız,ve onu buraya gece yarısından önce getiremezseniz? | Open Subtitles | إذن، ماذا لو حدث خلل هناك وعلقتِ في الحلقة الزمنية، ولم تستطيعي العودة قبل منتصف الليل؟ |