ويكيبيديا

    "لو حدث" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olursa
        
    • olsaydı
        
    • olsa
        
    • başına
        
    • olursa-
        
    • Eğer bu
        
    • - Eğer
        
    • olduysa
        
    • Başıma bir
        
    • ters giderse
        
    Bu sonuncu. Buna da birşey olursa silecek takmam gerekecek. Open Subtitles انها الاخيرة ، لو حدث لها شيئا سأرتدى منشفة الحمام
    Böyle bir şey olursa, siz, izin verdiğiniz için olacak. Open Subtitles لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث
    Görevdeyken ters giden bir şeyler olursa, Grant'ın paha biçilmez olduğunu anlarsınız. Open Subtitles ستجد جرانت نافع جدا لو حدث اى شئ خاطئ و انتم بالداخل
    Barış olsaydı, işe geri dönerdim... ve biz de anlaşma için yeniden konuşabilirdik. Open Subtitles لو حدث اتفاق سلام، فسأعود للعمل ويمكننا التحدث مرة أخرى عن عقد صفقة.
    Öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. Open Subtitles حتى لو حدث شيء من هذا القبيل لا يوجد لديهم سبب لإعلامنا
    Böyle bir şey olursa, siz, izin verdiğiniz için olacak. Open Subtitles لو حدث ذلك ، كان ذلك لانكم جعلتم ذلك يحدث
    Eğer yukarıda bir bokluk olursa, ilk sen gidersin lan. Open Subtitles لو حدث شيء بالأسفل فستكون أول من يطلق عليه النار
    Öyle bir şey olursa, artık hiç kimse kimseyi sevemez. Open Subtitles أبــــــــــــداً لأنه لو حدث هذا فلن يحب أحداً أحد آخر
    Eğer bu olursa klan bölünecek ve kan gövdeyi götürecek. Open Subtitles لو حدث هذا فإن العشيرة ستنقسم وستراق بحور من الدماء
    Bir terslik olursa... bunu kafasına daya... ve tetiği çek, tamam mı? Open Subtitles سأصعد الجسر لأحضر بيتا لو حدث اي خطأ، ضعي هذا في رأسه
    Eğer bu bir daha olursa, toplum huzurunu bozmaktan 30 gün yatarsınız. Open Subtitles لو حدث هذا ثانيةَ ستقضون ثلاثين يوماَ لإزعاج السلطات والآن اخرجوا حاضر
    Eğer bu gecenin, sizin sinemanızda düzenlenme kararı alınırsa o zenci ne kadar yetenekli olursa olsun projektörleri siz kullanacaksınız. Open Subtitles على براعة شخص زنجيّ لذا لو حدث أن قمنا بعرض هذا الحدث بسينماكِ رغم وجود شخص زنجيّ لا شكّ بموهبته
    Ablam hapiste ve hamile ve eğer Felipe'ye bir şey olursa, ölür. Open Subtitles إنها في السجن و حُبلى و ستموت حتما لو حدث شيء لزوجها
    Eğer bir şey olursa - herhangi bir şey seni suçlayacağım. Open Subtitles لو حدث اى شئ خطأ اى شئ على الأطلاق سوف ألومك
    Ama eğer bana birşey olursa, kasayı aç ve mektupları adreslerine gönder. Open Subtitles لكن لو حدث شيء لي أفتحيه وحدك وأرسلي الخطاب حسب التوجيهات المذكورة
    Eğer köpeğimi görürsen, saat kaç olursa olsun beni ara. Open Subtitles لو حدث أن رأيتِ كلبتي، بغض النظر عن الوقت, اتصلي
    Çünkü sana bir şey olursa dostum onlara ne olur? Open Subtitles لأنه لو حدث شيء لك يا رجل فمالذي سيحدث لهم؟
    Üzgünüm, eğer böyle birşey olsaydı, eminim şimdiye kadar geri gelmiş olurdu. Open Subtitles أسفه ، ولكنني متأكدة من أنه سيتم إعادته لو حدث هذا
    Hiçbir zaman. olsa bile, geri döner kendi hatası olmadığını söyler dururdu. Open Subtitles لم يحدُث، و لو حدث فإنَّه يُجادل ليخبرك بأنَّه لم يكُن خطؤه
    Çünkü başına gerçekten bir şey gelse ne yapacağını şaşırırdı. Open Subtitles لأنه لو حدث معها أمر حقيقي فلن تعرف مالذي ستفعله
    - Küllere bir şey olursa- Open Subtitles ...لو حدث أي شيء للـ
    Umarım onunla yatarsın. - Eğer yatarsak, geri gelmem. Open Subtitles ـ وتعرف علي نساء كثيرات ـ لو حدث هذا، فلن أعود
    Eğer oğluma bir şey olduysa Tanrı yardımcım olsun, hepinizi öldürürüm! Open Subtitles لو حدث شيء لإبني فليساعدني الله , سأقتل كل واحد منكم
    Ama şunu da biliyordum ki Başıma bir şey gelse, kendini suçlayacak, ve ömrünün sonuna dek kendini cezalandıracaktın. Open Subtitles ،ولكنني أيضاً عرفت أنه لو حدث شئ لي ،ستلومنّ نفسك وستقضي بقيّة حياتك تعاقب نفسك .. لأجل ذلك، و
    Eee, peki, ya eğer birşeyler ters giderse ve zaman döngüsünün içinde sıkışıp kalırsanız,ve onu buraya gece yarısından önce getiremezseniz? Open Subtitles إذن، ماذا لو حدث خلل هناك وعلقتِ في الحلقة الزمنية، ولم تستطيعي العودة قبل منتصف الليل؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد