"لو سار" - Translation from Arabic to Turkish

    • giderse
        
    • eğer
        
    eğer her şey yolunda giderse döndüğüm zaman, başkenti terk ederiz. Open Subtitles لو سار كل شيء على ما يرام فعندما سأعود سنترك العاصمة
    İyi giderse, övgü alacak kötü giderse kendini kurtaracak. Open Subtitles لو سار الأمر على ما يرام , سيمدح لو لم تسير على ما يرام , سينقذ
    İşler kötü giderse bir rehine, daha kötüye giderse onun güvencesi olacak. Open Subtitles لو سار الأمر سيئاً فهي رهينة لو أزداد سوء فهي ضمان
    eğer her şey düzgün giderse evren eski haline dönmüş olmalı. Open Subtitles لو سار الأمر بشكل جيد الكون يجب أن يكون سليم هذه المرة
    Her şey yolunda giderse beni bırakacak. Open Subtitles لو سار كل شيء على ما يرام، سيتركتي وشأني.
    Her şey yolunda giderse arayıp yerini söylerim. Open Subtitles لو سار كلّ شيء على ما يُرام، فسأخبركم بمكانه.
    Her şey yolunda giderse arayıp yerini söylerim. Open Subtitles لو سار كلّ شيء على ما يُرام، فسأخبركم بمكانه.
    eğer her şey yolunda giderse, MSO ile ben ilgilenirim. Open Subtitles لو سار الأمر على ما يُرام، سأتولى أمر مكتب المسئولية المهنية.
    Böyle iyi giderse davadan sonra onu eve götürebileceğimi söylerler. Open Subtitles لو سار كل شىء جيدا انهم يقولوا انه يمكننى اخذها للمنزل بعد المحاكمة
    Ama işler iyi giderse, A.B.D. tüm gücüyle arkamızda olacaktır. Open Subtitles ،ولكن لو سار هذا جيداً سيكون معنا حكومة الولايات المتحدة بأكملها ..
    eğer o oy yanlış yere giderse inşa ettiğiniz her şey boşa gider. Open Subtitles اذًا لو سار هذا التصويت بالمسار الخاطئ فكل شيء بنيته سيتم هدمه
    eğer o oy yanlış yere giderse inşa ettiğiniz her şey boşa gider. Open Subtitles اذًا لو سار هذا التصويت بالمسار الخاطئ فكل شيء بنيته سيتم هدمه
    Her şey yolunda giderse eğer, gün sonunda dönebilirsin. Open Subtitles نريد مراقبة حالتك لعدة ساعات قادمة ولكن لو سار ذلك بشكل جيد في نهاية اليوم
    - Frank, beni dinle. Adamım, eğer bu ters giderse ki yaklaşık 200 farklı şekilde... her şey ters gidebilir, kariyerin sona erer. Open Subtitles لو سار الأمر بطريقة آخرى، وتوجد حوالي 200 طريقة يُمكن بها أن يسوء الأمر وتنتهي حياتك المهنية
    Söylediğim gibi, işler yolunda giderse, sana tetiği çekmek kalacak. Open Subtitles كما قلت لكِ لو سار الأمر على ما يرام كل ما عليكِ فعله هو التسديد
    Her şey yolunda giderse gelecek hafta başlayabilir misin? Open Subtitles اذا لو سار كل شيء على ما يرام هل تعتقدين ان باستطاعتك العمل الاسبوع المقبل ؟
    eğer her şey yolunda giderse kocaman bir insana dönüşecek. Open Subtitles لو سار كل شيء على مانتمنى تصبح انسان انسان كامل .
    İstasyon çok düzensiz. eğer ben başında olsam hepsini işten atardım. Open Subtitles المحطة غير منظمة، لو سار الأمر حسب ما أشاء، فكل شيء سيكون سيئاً.
    eğer her şey plana göre gittiyse gelecek 500 yılı bodruma gömülü olarak geçirmiş olacağım. Open Subtitles لو سار كل شيء وفق الخطة أنا سأكون قضيت الـ500 سنة مدفون تحت قبونا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more