"ليس له علاقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir ilgisi yok
        
    • hiçbir ilgisi yok
        
    • hiçbir alakası yok
        
    • ilgili değil
        
    • alakası olmayan
        
    • hiç alakası yok
        
    • Konu
        
    • ilgisi yoktur
        
    • ilgisi yok mu
        
    • hiç ilgisi yok
        
    • bir ilgisi yoktu
        
    • alakası olmadığını
        
    - Senden hoşlanmıyorum bile. - Hoşlanmakla bir ilgisi yok. Open Subtitles ـ أنتِ لا تعجبيني ـ الإعجاب ليس له علاقة بالأمر
    Bir armağan olduğunu söyleyebilirdim ama benimle bir ilgisi yok. Open Subtitles لقد كانت هدية منى , الأمر ليس له علاقة بى
    Ama bilmenizi istiyorum, Stan'in bu işle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles لكني أريدك أن تعرف بأن ستان ليس له علاقة بالأمر
    Yaptığının amigolarla hiçbir alakası yok, sen de biliyorsun. Open Subtitles تعلمين أن هذا ليس له علاقة بهاتين المشجّعتين.
    Öyleyse Ross ve Rachel ya da Chandler ve Joey ile ilgili değil. Open Subtitles ليس له علاقة بروس ورايتشل أو تشاندلر أو جوى
    Çalışmalarımızla alakası olmayan bir soru sorabilir miyim? Open Subtitles هل لي أن أسألك سؤالا أنه ليس له علاقة بالعمل؟
    -Onbaşı, duygularını anlıyorum. Ama bunun sana yapılan suçlamalar ile bir ilgisi yok. Open Subtitles أنا افهم مشاعرك لكن هذا ليس له علاقة بالتهم
    - Tanrı isterse, majeste. - Tanrının bu işle bir ilgisi yok. Open Subtitles إن شاء الله ، سيدى الله ليس له علاقة بهذا
    Onun sevişmekle bir ilgisi yok. Ne yaptığımı söyle. Open Subtitles إن هذا ليس له علاقة بالحب أخبرني ماذا كنت افعل في تلك الاوقات
    Bay Collin'in cinsel tercihinin bu dava ile hiç bir ilgisi yok. Open Subtitles سيد ، كولين هذا السؤال ليس له علاقة بهذه القضية
    Bayan Salinas'ın cinayet günü ne yaptığının... o gece gördüğü şeylerle bir ilgisi yok. Open Subtitles ما الذى فعلته السيدة سالينس فى ليلة القتل ليس له علاقة بما رأته ليلة الجريمة
    Artık bir ortağın var. Bunun altınlarla bir ilgisi yok, tamam mı ? Open Subtitles أنت ستكون شريكى هذا ليس له علاقة بالذهب,أتفقنا؟
    Bu kağıt parçasının demokrasi ile hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles هذا الجزء من الإزدراء ليس له علاقة بالديموقراطية
    Elbette bunun, aynı firmanın bu televizyon kanalı ve dondurma şirketine sahip olmasıyla hiçbir ilgisi yok, konudan uzaklaşıyorum. Open Subtitles بالتأكيد هذا ليس له علاقة بحقيقة أن المحطة وشركة البوظة ملك لنفس المؤسسة
    Bunların Bertram's Oteli'yle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles انظر هنا,ان هذا ليس له علاقة مطلقا بفندق برترام
    Objektif olursam, gayet akıllı olduğumu söyleyebilirim, ancak bunun kıçımla hiçbir alakası yok. Open Subtitles يمكنني القول بأنني ذكية جداً على الرغم من ان ذلك ليس له علاقة بمؤخرتي
    Ve bunun geçen haftaki seansımızla hiçbir alakası yok. Open Subtitles وهذا ليس له علاقة على الإطلاق بما حصل في جلسة الأسبوع الماضي
    Bu, ilerlemekle ilgili değil. Sizin ve müşterilerinizin azıcık daha uzun yaşamasıyla ilgili. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالتحسن هذا من أجلك أنتَ وزبائنكَ كي يعيشوا مدّة أطول قليلاً
    Fakat görevimizin tam ortasında görevle alakası olmayan başka bir yere yönlendirdin beni. Open Subtitles ولكن فى منتصف مهمتنا ترسلني الى مكان ليس له علاقة بمهمتنا
    Doğrusu hiç alakası yok. Open Subtitles تشارلز موريس مؤلف كتاب ذوبان عدد 2 تريليون دولار حسنا، هذا ليس له علاقة بأى شيء
    Konu para değil. - Dövüş tarihi belli mi? - 25 Aralık. Open Subtitles بدون مال، ليس له علاقة بالمال هل تم تحديد ميعاد المباراة ؟
    Böcek bu kozmetik sanayi ile ilgisi yoktur, ı Size söz veriyorum, tavşan. Open Subtitles أظن أن هذا ليس له علاقة بمستحضرات التجميل
    Kaybolmasının yakıt çubuklarıyla bir ilgisi yok mu yani? Open Subtitles إختفائها ليس له علاقة بشحنة قضبان الوقود؟
    Pilav. Dinle hiç ilgisi yok. Tanrı'yla hiç ilgisi yok. Open Subtitles الأرز ليس له علاقة بالدين لا علاقة له بالرب
    Araştırmamızın görünmezlikle bir ilgisi yoktu. Bu tesadüfi bir reaksiyondu. Open Subtitles بحثنا ليس له علاقة بالخفاء هذا كان ردّ فعل عشوائي.
    Gördüğün şey her neyse, annemin ölümüyle bir alakası olmadığını nasıl düşünebilirsin? Open Subtitles كيف يمكنكِ الإعتقاد بأنّ ما رأيتِه ليس له علاقة بموت، أمي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more