"لينقذ" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmak için
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtaracak
        
    • kıçını kurtarmak
        
    • korumak için
        
    • kurtarabilirdi
        
    • kurtarabilmek için
        
    • yi kurtarmak
        
    • kurtarmasını
        
    • kurtarması için
        
    Hindi Mitolojisine bakın. Jatayu akbaba tanrısı ve 10 kafalı Şeytan Ravana'dan Sita Tanrıçası kurtarmak için riske ediyor. TED وفي الديانة الهندوسية، جاتايو كان النسر الإله، وقد غامر بحياته لينقذ الإلهة سيتا من الشيطان ذي العشر رؤوس رافانا.
    - O kendini kurtarmak için herkes lanetli. - Evet, biliyorum. Open Subtitles . لقد لعن الجميع لينقذ نفسه . أجل ، نحن نعلم
    Hadi oradan! Bu boku sadece kıçını kurtarmak için uyduruyor! Open Subtitles اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه
    Yaralıyı helikoptere koyuyorlar ve sonra Komutan Swenson'un daha fazla kişiyi kurtarmaya gitmeden önce eğilip ona bir öpücük verdiğini görüyorsunuz. TED وضعوه داخل المروحية، وفي تلك اللحظة ترى القائد سونسون وقد انحنى ليقبله قبل أن يستدير لينقذ المزيد من الجنود.
    Eğer o motoru Peestain'e satmasaydım hayatını kurtaracak piç bir çocuğun olmayacaktı. Open Subtitles لو لم اقم ببيع الدراجه له لم يكن ليكون لديك ابن لينقذ حياتك
    Hadi oradan! Bu boku sadece kıçını kurtarmak için uyduruyor! Open Subtitles اوه , هيا , لقد اختلق ذلك الهراء لينقذ نفسه
    İnsanları öldürmüş ve kendi kıçını kurtarmak için gammazlık yapmış. Open Subtitles إنه يقتل الناس و من ثم يشي بهم لينقذ نفسه
    Tek gördüğüm kızını kurtarmak için yalan söyleyen umutsuz, acınası bir adam. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أراه.. هو رجل يائس ومثير للشفقة، يكذب لينقذ ابنته
    Normal bir adam, sevdiği kadını kurtarmak için imkânsızı başarabilir. Open Subtitles الرجل العادي يمكنه أن يفعل المستحيل لينقذ المرأة التي يحبها
    William, oğlunu kurtarmak için elindeki gerginliği yatıştırıp hedefi tutturma yetisini geri kazanmalı. TED يجب أن يُهدئ يده المضطربة وأن يستعيد الثقة في تصويبه لينقذ ابنه.
    Neden bir Mısır Prensi bir İbrani'yi kurtarmak için neden Ustabaşını öldürür? Open Subtitles لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ عبرى ؟
    Neden bir Mısır prensi bir İbrani'yi kurtarmak için neden ustabaşıyı öldürür? Open Subtitles لماذا يقوم أمير مصر بقتل رئيس بنائين لينقذ يهودى ؟
    Çok iyi bir noktaya parmak bastın, A.J. Peki Victor, Elizabeth'i kurtarmak için ne yapabilirdi? Open Subtitles نقطه جيده اذاً ماذا سيفعل فيكتور لينقذ اليزابيث ؟
    Bir insanın yüzlerce insan hayatını kurtarmak için acı çekmesinin zamanı geldi. Open Subtitles حان الوقت ليتحمل رجل واحد المعاناة لينقذ مئات الأرواح ! رجل واحد
    Bir itfaiyeci sizi kurtarmak için hayatını riske atar. Open Subtitles رجل المطافىء يخاطر بحياته لينقذ الشخص بغض النظر عن كونك
    Düşündüğünüzde, birilerini kurtarmak için ölüyordu. Open Subtitles عندما تفكّر في الموضوع هو بالتأكيد كان سيموت لينقذ شخص ما
    Havabükme yeteneklerinin müthiş olmasına rağmen, herhangi birini kurtarmaya hazır olmadan önce öğrenecek çok şeyi var. Open Subtitles مع أن مهاراته في إخضاع ألهواء عظيمة يحتاج إلى تعلم الكثير قبل أن يكون مستعدا لينقذ أي أحد
    Karısını ve ailesini kaydediyor ama sevgi dolu ailelerine kavuşmaları için dünyanın öteki ucuna gidip o adamları kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles يخسر زوجته وعائلته ويجوب العالم لينقذ هؤلاء الناس ويعيدهم إلى ذويهم
    Sana yalan söyledim, çünkü ben gittikten sonra dünyayı kurtaracak bir enayiye ihtiyacım vardı. Open Subtitles كذبت عليك لأني احتجت لأحمق آخر لينقذ العالم بعد أن أغادر
    Fil kafalı Ganesh annesi Parvati'nin onurunu korumak için hayatını tehlikeye attı. Open Subtitles جانيش، الإله ذو رأس الفيل يخاطر بحياته لينقذ شرف أمه بارفاتي
    O epinefrine hayatını kurtarabilirdi. Ölmesine izin verdik. Open Subtitles الأدرينالين كان لينقذ حياته، تركناه يموت.
    O zaman kral, dünyasını kurtarabilmek için ne yapmalıdır? Open Subtitles ثم ما الذي يجِب على الملك فعله لينقذ عالمِه
    Birinin, altından uçup hayatını kurtarmasını bekleyemezsin. Open Subtitles أظن أنه لا يمكنك إنتظار أحد يطير أسفل منك لينقذ حياتك
    Ona, kıçını kurtarması için bir şans veriyorum. Open Subtitles هذا ما سأعطيه إياه فرصة لينقذ حياته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more