Düşünebildiğim her şeyi, Ama kimyager olarak değil. | TED | مثل كل شيء فكرت فيه، ماعدا أن أكون متخصصة كيمياء |
Ama elimizde sadece kılık değiştirmiş bir adam var. | Open Subtitles | ماعدا أن كل ما لدينا هو رجل يرتدي لباس أنثى |
Konuşabiliriz tabi. Ama veli toplantısı önümüzdeki Çarşamba. | Open Subtitles | نستطيع, ماعدا أن يوم الأباء في يوم الأربعاء القادم |
Başkanın benim yetkime verdiği bu özel harekat hariç. | Open Subtitles | ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد |
Sadece olayın sonucundaki fiziksel değişim hariç. | Open Subtitles | ماعدا أن لا أحد منهم واجهَ أيّ تغييرات جسديه كنتيجة للإختطاف |
Bucky ne isterse sahip oluyor. Tahliye dışında tabii ki... | Open Subtitles | مهما طلب وأراد , تُنفذ طلباته ماعدا أن يُطلقَ سراحه |
Onun nesi bu kadar harika? Sigara içmemesinin dışında? | Open Subtitles | ما العظيم جدا بشأنها أعني، ماعدا أن يكون خالي من الدخان؟ |
Ama bir cerrah sana başka birinin kalbini vermenin bir yolunu buldu. | Open Subtitles | ماعدا أن بعض الجراحين أكتشفوا طريقة لإعطائك قلب شخص آخر |
Evet Ama babam ölmek üzere ve ne kadar zamanı kaldığını bilmiyoruz. | Open Subtitles | أجل، ماعدا أن والدي يحتضر ونحن لا نعلم كم بقيّ لديه من الوقت |
İyi deneme çocuklar, Ama görüntüler ağaçları yerinden sökmezler. | Open Subtitles | محاولة يدة ,ياشباب ماعدا أن الصور الوهمية لا تعبر خلال الأشجار |
Sanırım beni savunduğun için sana teşekkür etmemi bekliyorsun Ama sanki savunulmaya ihtiyacım varmış gibi gösterdi beni-- | Open Subtitles | أفترض أنك تريدني أن أشكرك لمساندتك لي اليوم ماعدا أن ذلك سيبدو ..وكأنني أحتاج أحد ليساندني |
Ama koştuğumun yarısını beni öldürmek isteyen insanlardan kaçarak geçiriyorum! | Open Subtitles | ماعدا أن نصف الوقت أنا أركض بعيداً عن أناس يحاولون قتلي |
Bunu yapan hala dışarıda Ama. | Open Subtitles | ماعدا أن الرجل الذى فعل هذا لايزال طليقاً بالخارج |
Evet, tıpkı o dizi gibi Ama bu mavi değil yeşil ve gerçek. | Open Subtitles | نعم، تمامًا كهذا العرض ماعدا أن هذا أخضر و ليس أزرق و هو حقيقي |
Stajyer başhekiminizin merdivenlerde arkadaşımla oynaşması hariç. | Open Subtitles | ماعدا أن رئيسك المؤقت يمارس الجنس مع صديقتي في السلالم |
Tabii bunun bu sabah özel kurye ile doğrudan bana gönderilmesi hariç. | Open Subtitles | ماعدا أن هذه سُلمت هذا الصباح بمُراسل خاص لمُخلِصكُم |
Pamuk Prenses'de ki Oduncu'yu bize gönderen kötü cadı hariç. | Open Subtitles | ماعدا أن الساحرة الشريرة هي التي أرسلته |
Demek istediğim şu, cüzdanımda büyüyen boşluk dışında bir bok olduğu yok gibi. | Open Subtitles | لا أشعر بأي تغيير ، ماعدا أن محفظتي أصبحت أخف وزنا |
...kendimizle yüzleşmek dışında herşeyden niçin kendimizden bu kadar çok nefret ediyoruz sorusunu sormamızı engelleyecek herşeyden kaçıyoruz. | Open Subtitles | أي شيء ماعدا أن نواجه أنفسنا كما نحن أي شيء لنتحاشى أن نسأل أنفسنا لماذا نكره أنفسنا كثيرًا ؟ |
Bunun dışında, tüm herkesin aynı rüyayı görmesi gibi. | Open Subtitles | ماعدا أن هذا عن مجموعة من الناس يرون نفس الحلم |